Гімн Федеративних Штатів Мікронезії
Patriots of Micronesia, відомий також як Across all Micronesia — державний гімн Федеральних Штатів Мікронезії. Гімн було затверджено 1991 року. Покладено на музику німецької студентської пісні Ich hab mich ergeben (яка також була неофіційним гімном Західної Німеччини з 1949 по 1952 рік).
Гімн Федеративних Штатів Мікронезії | |
---|---|
Країна | Федеративні Штати Мікронезії |
Мелодія | Август Даніель фон Бінзер |
Затверджений | 1991 |
| |
Гімн Федеративних Штатів Мікронезії у Вікісховищі |
До 1991 року офіційним був гімн Preamble, який було затверджено 1979 року.
Текст Patriots of Micronesia
Patriots of Micronesia
Варіант англійською мовою | Переклад українською |
---|---|
Tis here we are pledging, with heart and with hand, | Тут ми урочисто обіцяємо серцем і рукою |
Full measure of devotion to thee, our native land, | Повну відданість тобі, нашій рідній землі, |
Full measure of devotion to thee, our native land. | Повну відданість тобі, нашій рідній землі. |
Now all join the chorus, let union abide. | Тепер повторюйте все хором, залишаючись вірними союзу. |
Across all Micronesia join hands on every side, | По всій Мікронезії візьміться за руки по обидві сторони, |
Across all Micronesia join hands on every side. | По всій Мікронезії візьміться за руки по обидві сторони. |
Текст Preamble
Preamble
Варіант англійською мовою | Переклад українською |
---|---|
We people of Micronesia | Ми, люди Мікронезії, |
Exercise sov'reignty. | Використовуємо право суверенітету. |
Establish our Constitution | Видаємо нашу Конституцію |
Of Federated States. | Федеративних Штатів. |
Affirm our common wish to live | Підтверджуємо наше спільне бажання жити |
In peace and harmony. | У мирі та гармонії, |
To preserve heritage of past | Щоб зберегти спадщину минулого |
And promise of future. | І надію на майбутнє. |
Make one nation Of many isles, | Створимо держава з безлічі острівців, |
Diversity Of our cultures. | Різноманітність наших культур |
Our diff'rences Will enrich us | Наші відмінності збагатять нас, |
Waters bring us All together | Води об'єднують усіх нас. |
They do not sep'rate. | Вони не поділяють, |
They sustain us. | Вони підтримують нас. |
Our Islands Our nation | Наші острова нашої держави, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Our Ancestors made their homes here, | Наші предки побудували тут свої будинки, |
Displaced no other man, | Чи не витіснивши інших людей. |
We who remain wish unity, | Ми ті, хто бажає єдності, |
Been ruled we seek freedom, | Керовані, ми шукаємо свободи, |
Our days began when men explored | Наші дні почалися, коли чоловіки досліджували |
Seas in rafts and canoes. | Моря на плотах і каное. |
Our nation born when men voyaged | Наша нація народилася, коли чоловіки подорожували |
The seas via the stars. | Морями за зірками. |
Make one nation Of many isles, | Створимо держава з безлічі острівців, |
Diversity Of our cultures. | Різноманітність наших культур |
Our diff'rences Will enrich us | Наші відмінності збагатять нас, |
Waters bring us All together | Води об'єднують усіх нас. |
They do not sep'rate. | Вони не поділяють, |
They sustain us. | Вони підтримують нас. |
Our Islands Our nation | Наші острова нашої держави, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
The world itself is an island | Наші предки побудували тут свої будинки, |
We seen from all nations. | Ми, видимі з усіх держав. |
Peace, friendship, co-operation, | Мир, дружба, співпраця, |
love and humanity. | Любов і гуманність. |
With this Constitution, | З цією Конституцією |
we now become proud guardian | Ми тепер стаємо гордими опікунами |
Of our beautiful islands. | Наших красивих островів. |
Make one nation Of many isles, | Створимо держава з безлічі острівців, |
Diversity Of our cultures. | Різноманітність наших культур |
Our diff'rences Will enrich us | Наші відмінності збагатять нас, |
Waters bring us All together | Води об'єднують усіх нас. |
They do not sep'rate. | Вони не поділяють, |
They sustain us. | Вони підтримують нас. |
Our Islands Our nation | Наші острова нашої держави, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Get larger And make us stronger | Станьте великими і зробіть нас сильніше, |
Посилання
Patriots of Micronesia
- Patriots of Micronesia (instrumental, mp3)
- Listen to the Micronesia Anthem (формат ASF)
- Sound file: Ich hab 'mich ergeben (mp3)
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.