Долина жаху
«Долина жаху» (англ. The Valley of Fear) — детективна повість шотландського письменника Артура Конана Дойла. Вперше опублікована в «Strand Magazine» між вереснем 1914 і травнем 1915 року. Окреме видання вийшло у Нью-Йорку 27 лютого 1915 року.
«Долина жаху» | ||||
---|---|---|---|---|
«The Valley of Fear» | ||||
| ||||
Жанр | детективна повість | |||
Автор | Артур Конан Дойл | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 1915 | |||
Видавництво | George H. Doran Companyd | |||
Переклад | Володимир Панченко[1] | |||
Цикл | Повісті про Шерлока Холмсаd і Бібліографія Шерлока Холмса | |||
Попередній твір | Повернення Шерлока Холмса | |||
Наступний твір | Його останній уклін | |||
У «Гутенберзі» | 3289 | |||
| ||||
Цей твір у Вікісховищі | ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Сюжет
У першій частині Шерлок Холмс одержує шифрованого листа одного з підлеглих професора Моріарті, декого Порлока, у якому повідомляється, що готується напад на такого собі містера Дугласа. Через п'ять хвилин у будинок на Бейкер-стріт приходить інспектор Скотленд-Ярда Макдональд і повідомляє, що містер Дуглас вбитий у своєму маєтку. Історія здається Холмсу цікавою, і він береться до роботи. Після обстеження місця злочину й опитування свідків Холмс доходить висновку, що вбито зовсім не містера Дугласа, а того, хто хотів його вбити. У другій частині розповідається, що Берді Едвардс, детектив з компанії Пінкертонів, під ім'ям Мак-Мердо приїхав у містечко Верміссу, щоб проникнути в банду «Чистильників», що була заодно й масонською ложею, і знищити її. Йому все вдається, але після цього кілька членів зграї опиняються на волі, і Берді Едвардс тікає під прибраним ім'ям Дуглас. Незважаючи на благополучне завершення історії, тому так і не вдається врятуватися: він гине, але вже від рук найманих вбивць професора Моріарті.
Примітки
- Пригоди Шерлока Холмса. Том 4. Навчальна книга — Богдан, 2010
Посилання
- Безкоштовно: повні тексти творів Конан-Дойла й аудіокниг англійською мовою в проекті Гутенберг Шукати: Doyle, Arthur Conan, Sir, 1859—1930. (англ.)
- Переклад А. Москвина (рос.)
- Переклад Інни Бернштейн; передмова Антона Лапудева //"Іноземна література" 2008, №1 (рос.)