Красуня млинарка

Красуня млинарка[1] (нім. Die schöne Müllerin), op. 25, D 795 — перший вокальний цикл Франца Шуберта на вірші Вільгельма Мюллера, створений 1823 року.

В циклі розповідається про юного Мельника, що вирушає в мандри шукати щастя. Він бачить млин і закохується в дочку місцевого мірошника. Любов приносить йому радісні, а потім і сумні переживання: у нього з'являється щасливіший суперник, мисливець. Знову вирушивши в мандри, хлопець розповідає струмку як єдиному вірному другові про свою втрачену любов та після цього вирішує покінчити своє життя самогубством.

Список пісень

Оригінальна назваУкраїнськоюПерекладачіаудіо
1Das WandernМандрівкаБорис Тен[2], В. Яковчук[3], Ю. Отрошенко, Ю. Гершунська[4], М. Шутак[5] "В дорогу" у перекладі Ю. Отрошенка. Соліст - Сергій Борисенкофайл
2Wohin?Куди? В. Яковчук[6], Ю. Гершунська[4]
3Halt!Стій!В. Яковчук[7], Ю. Гершунська[4]
4Danksagung an den BachПодяка струмкуВ. Яковчук[8], Ю. Гершунська[4]
5Am FeierabendСвятковий вечірВ. Яковчук[9], Ю. Гершунська («Після роботи»)[4]
6Der NeugierigeБажання знатиВ.Яковчук[10], Ю. Гершунська («Допитливість»)[4]
7UngeduldНетерпінняЮ. Гершунська[4]
8MorgengrußДобрий ранокЮ. Гершунська[4]
9Des Mullers BlumenКвіти мельникаЮ. Гершунська[4]
10TranenregenДощ слізЮ. Гершунська[4]
11Mein!Моя!Ю. Гершунська[4]
12PauseПаузаЮ. Гершунська («Інтерлюдія»)[4]
13Mit dem grunen LautenbandeІз зеленою стрічкою лютніЮ. Гершунська[4]
14Der JagerМисливецьЮ. Гершунська[4]
15Eifersucht und StolzРевність і гордістьЮ. Гершунська[4]
16Die liebe FarbeЛюба фарбаДмитро Ревуцький[11], Ю. Гершунська («Люба барва»)[4]
17Die bose FarbeЗла барваЮ. Гершунська[4]
18Trockne BlumenЗасохлі квітиЮ. Гершунська[4]
19Der Muller und der Bach Мельник і струмокЮ. Гершунська[4]
20Des Baches WiegenliedКолискова струмкаЮ. Гершунська[4]

Примітки

  1. Згідно з перекладом Д. Ревуцького та Бориса Тена. Зустрічаються також «Чарівна млинарка», «Прекрасна мельниківна». Дослівно правильнішим перекладом є млинарка (жінка мельника), тоді як мельниківна (донька мельника) німецькою - Müllerstochter
  2. Шуберт Ф. Мандрівка: «В дорогу мельнику пора…»: Із циклу «Красуня млинарка»: Ор.25, № 1: Для висок, голосу і ф-но. Сл. В.Мюллера; укр. пер. Б.Тена
  3. Франц Шуберт, Прекрасна мельниківна: Мандрівка (Вільгельм Мюллер)
  4. "Красуня млинарка" в перекладі Ю. Гершунської
  5. Мандри
  6. Франц Шуберт, Прекрасна мельниківна: Куди? (Вільгельм Мюллер)
  7. Франц Шуберт, Прекрасна мельниківна: Стій! (Вільгельм Мюллер)
  8. Франц Шуберт, Прекрасна мельниківна: Подяка струмку (Вільгельм Мюллер)
  9. Франц Шуберт, Прекрасна мельниківна: Передсвятковий вечір (Вільгельм Мюллер)
  10. Франц Шуберт, Прекрасна мельниківна: Бажання знати (Вільгельм Мюллер)
  11. Шуберт Ф. Люба барва: «В зелене мене вдягніте…»: Із циклу «Красуня млинарка»: Ор.25, № 16: Для висок, голосу з ф-ио. Сл. В.Мюллера; Пер. Д.Ревуцького. — К.: Книгоспілка, [Б.р ]. — 3 с. — (Вок. б-ка). — Літ. текст: укр., рос.


Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.