Маргаритко, моя квітко
«Маргаритко, моя квітко» — це книга відомої авторки Крістіне Нестлінгер, яка була перекладена з німецької на українську мову Ольгою Сидор. У 2016 році її презентували у Львові. Роман увійшов у шкільну програму із зарубіжної ліьтератури 9-го класу.
«Маргаритко, моя квітко» | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Автор | Крістіне Нестлінгер | |||
Видавництво | Урбіно | |||
Переклад | Ольга Сидор | |||
ISBN | 978-966-2647-03-7 | |||
|
Зміст
Чого лише не відбувається в житті Маргарити-Марії Закмайєр, або ж просто Маргаритки! У чотирнадцять наша героїня — звичайна товста дівчинка, а її найбільша проблема — це пережити черговий урок фізкультури. Коли дівчині виповнюється п'ятнадцять, її життя стрімко змінюється, оскільки її батьки розходяться. Разом із мамою вона переїздить до іншого помешкання, а тато залишається з її молодшим братом Гансиком. Щоправда, коли їй виповнюється сімнадцять, родина знову возз'єднується. Та в Маргарити назріла нова проблема: дівчина подобається відразу двом хлопцям, а от кого любить вона сама — красунчика Флоріана чи розважливого, спокійного Гінца.
Українське видання
Крістіне Нестлінгер. Маргаритко, моя квітко: роман / пер. з німецької О. Сидор — Львів: Урбіно, 2012. — 416 с.
Рецензії
Ірина Комаренець. Історія кохання й успіху Маргарити Закмаєр / Букмоль[1]
Мар'яна Бекало. Маргаритко, моя квітко / Гава: Книжковий барліг[2]
Примітки
- Історія кохання й успіху Маргарити Закмаєр. bokmal.com.ua (ru-RU). Процитовано 9 вересня 2019.
- Ґавра: Книжковий барліг. www.facebook.com (укр.). Процитовано 9 вересня 2019.