Паперовий тигр
Паперовий тигр (纸老虎/紙老虎}}) — старий китайський фразеологізм, який використовують на позначення чогось небезпечного тільки з вигляду, але насправді негрізного. Вислів потрапив до англійської мови у XIX столітті[1], а в інших мовах здобув популярність у 50-х роках XX століття завдяки пропаганді та Мао Цзедуну, який часто використовував цей фразеологізм. Паперовим тигром Мао називав американський імперіалізм, радянський ревізіонізм, атомну зброю і власну дружину Цзян Цін (щодо її політичної діяльності, зокрема участі у культурній революції в Китаї).
Походження
У стародавньому Китаї вирізаного з паперу тигра, якого вважали володарем демонів, вивішували на дверях будинків. Щоб підкреслити величність звіра, на його чолі також малювали знак «ван», або ж «король». Згідно з віруваннями, злі духи лякаються свого пана і дають спокій господарству. З тієї ж причини предметом, що оберігає від духів вважається дзеркало (дух має налякатися власного зображення). До нині у Китаї можна придбати дзеркальце з наддруком тигра, короля демонів — така річ поєднує у собі обидві магічні функції.
Паперовий тигр відіграє важливу роль для народної магії у провінції Гуандун. Його використовують під час обрядів, скерованих до потужного духа — Білого тигра. У деяких регіонах ритуал вимагає знищення паперового ідола через розривання його на шматки, щоб у такий спосіб відігнати духа від людей.
З фразеологічної точки зору, вислів «паперовий тигр» вперше з'являється у класичному китайському романі XIV століття — «Річкове прибережжя». Один із персонажів коментує реакцію іншого такими словами: «Побачив паперового тигра і перестрашився».
Мао Цзедун
Фразеологізм «паперовий тигр» почав використовуватися поза межами Китаю завдяки Мао Цзедуну, який 6 серпня 1946 року дав інтерв'ю американській журналістці Анні Ліуїзі Стронг і сказав, зокрема, таке: «Американський імперіалізм і будь-який реакціонізм є нічим іншим, як паперовим тигром». Під час розмови з паперовим тигром Мао також порівняв атомну зброю, яку вважав «паперовим тигром, яким американські реакціоністи використовують задля залякування людей».
У 50-х — 60-х роках цитати Мао про паперового тигра почали з'являтись на пропагандистських плакатах. На найвідомішому з них зображувався китайський солдат, що кидає гранату в американський танк, а в отворі видніється шолом з написом «U.S.».
1957 року Мао відвідав комуністичний з'їзд у Москві, де паперовим тигром назвав, зокрема, Адольфа Гітлера, російських царів, імператорів Японії та Китаю, а також атомну бомбу.
Мао неодноразово використовував такі порівняння та 1 грудня 1958 року навіть опублікував есе під назвою «Чи імперіалізм і всі реакціоністи є справжніми тиграми?». Завдяки Мао вислів «паперовий тигр» став дуже модним у Китаї, де його також порівнювали з висловлюванням Леніна: «Колос на глиняних ногах» (на позначення царської Росії, але саме авторство метафори належить Дені Дідро).[2]
Примітки
- Словник «Merriam Webster»
- 《五十年流行词语 (1949-1999) 》, 郭大松,陈海宏,山东教育出版社,济南,1999, ISBN 7-5328-2989, pkt. 68