Петля (роман)

«Петля» (яп. ループ Rūpu) — роман Кодзі Судзукі, третій в серії Дзвінок. Має власний сюжет, лише тематично посилаючись на попередні частини. Історія обертається навколо імітованої реальності, яка виглядає точно так само, як і реальність планети Земля, і відома як Петля: створеа для імітації виникнення та еволюції життя. Саме в цьому альтернативному всесвіті відбувалися події попередніх романів — Дзвінок та Спіраль. Вийшов 31 січня 1998 року, у день виходу екранизації першого роману.

«Петля»
Автор Судзукі Кодзі
Назва мовою оригіналу (яп. ループ Rūpu)
Дизайн обкладинки Chip Kidd
Країна Японія
Мова японська
Серія Кільце
Жанр Horror, simulated reality
Видавництво Kadokawa Shoten,
Vertical, Inc.
Видано 1998
Тип носія М'яка обкладинка
Сторінок 378
Попередній твір Спіраль
Наступний твір Birthday

Сюжет

Події роману відбуваються у майбутньому. Світ захоплений епідемією вірусу метастазного раку. Каору Футамі вирушає у подорож американською пустелею, з метою знайти ліки від вірусу та врятувати свою кохану Рейко. Він дізнається про проект «Петля» — створений вченими віртуальний світ (в якому відбувалися події попередніх романів серії). Каору з'ясовує, що він є клоном людини з Петлі — Рюдзі Такаямі. Разом з Рюдзі до реального світу з Петлі потрапляє RING-вірус, мутований в вірус метастазного раку. У підземній лабораторії Каору знайомиться з вченим, який пропонує Каору повернутися в Петлю і дістати там вакцину. Щоб врятувати світ, Каору погоджується. В Петлі він народжується у Садако Ямамури. Знайшовши вакцину, він дивиться в небо і залишає послання для Рейко, в якому говорить, що любить її. 

Реакція

Роман отримав переважно негативну реакцію критиків та читачів. Його ругали за відсутність складової трилеру, затянутий розвиток подій та слабкий зв'язок з попередніми романами серії.

Екранізація

«Я би дуже хотів, щоб після фільмів "Дзвінок" і "Дзвінок-2" зняли фільм за романом "Дзвінок-3", — зізнається Судзукі, — і закінчили трилогію. Прекрасно, що всі три книги перекладені і доступні більшої читацької аудиторії. Адже головне — це книги. Фільми хороші лише настільки, наскільки знайомлять людей з книгами».

Переклади

Англійською мовою роман було опубліковано вперше у 2006 році. Російською — у 2005 році петербурзьким видавництвом «Амфора» під подвійною назвою «Звонок 3 (Петля)» («Дзвінок 3 (Петля)»), щоб зберегти впізнаваність для читачів. Переклад з японської виконав С. Зубков. Потім роман був перевипущений в збірнику всієї серії «Мир Звонка» («Світ Дзвінка»). Українською мовою роман офіційно не видавався.

Джерела

    Посилання

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.