Піджин

Пі́джин (англ. pidgin, МФА: ['piʤin]) — загальна назва мов, які виникли в екстремальній ситуації міжетнічних контактів за гострої потреби досягти взаємопорозуміння. Для виникнення піджину, як правило, потрібно дві або більше мов.

Походження слова «піджин» неясне: відоме, що вперше воно з'явилося в пресі в 1876 році і його попередником був термін pidgeon English, можливо, пов'язаний з китайською вимовою англ. business (тобто «ділова англійська»)[1].

Зазвичай піджинізовані мови виникали при контактах речників європейської цивілізації з колонізованими народами, або як лінгва-франка, — в результаті торговельних стосунків. Як правило, ці утворення відрізняються примітивністю і залишаються лише засобами міжетнічного спілкування. Словниковий запас такої мови зазвичай не перевищує 1500 слів. У випадку, якщо піджин буде засвоєний дітьми і стане їх рідною мовою (як це відбувалось, наприклад, з дітьми рабів на плантаціях), він може розвинутись до стану креольської мови.

Прикладом піджину на слов'янській основі може виступити руссенорськ.

Експерти ООН з географічних назв визначають піджин (англ. pidgin) як відносно стійку форму мови, що розвинулась як допоміжна мова з обмеженим словником і областю застосування, граматика і фонологічна структура та стиль якого є більш простими, ніж мови (мов), з яких він походить. Наприклад: Tok Pisin (неомеланезійський) на основі англійської мови; Bazaar Malay в Малайзії і Індонезії; Petit Mauresque (на основі французької мови в Північній Африці); Fanagaló (в основному на базі зулу, Південна Африка).

Піджин, який стає рідною мовою лінгвістичної спільноти називається креольською мовою.

Креольська мова (англ. creole) є стабільною формою мови, яка виникла від піджину або що склалася внаслідок змішування одної з європейських мов з мовою або мовами корінного населення та стала єдиною або основною мовою цієї лінгвістичної спільноти, наприклад: гаїтянська креольська мова (на основі французької).[2]

Етимологія

Піджин походить від китайської вимови англійського слова business[3], і всі свідчення першої половини дев’ятнадцятого століття, наведені в третьому виданні Оксфордського словника англійської мови, означають «бізнес; дія, заняття або справа» ( найдавніше з 1807 р.). Термін pidgin English («ділова англійська мова»), вперше засвідчений у 1855 році, показує термін переходу до мови, а до 1860-х років лише термін pidgin міг позначати англійську мову підгін. Термін почав використовуватися в більш загальному лінгвістичному сенсі, представленому цією статтею, у 1870-х роках.[4][5]

Популярною помилковою етимологією для піджина є англійський голуб, птах, який іноді використовується для передачі коротких письмових повідомлень, особливо в часи до сучасних телекомунікацій.[6][7]

Див. також

Примітки

  1. Online Etymology Dictionary.
  2. Glossary of Terms for the Standardization of Geographical Names, UN, ST/ESA/STAT/SER.M/85, 2002
  3. "Pinyin: pí qīn yǔ" Chinese English Pinyin Dictionary, Yabla, https://chinese.yabla.com/chinese-english-pinyin-dictionary.php?define=%E7%9A%AE%E9%92%A6%E8%AF%AD
  4. "pidgin, n." OED Online, Oxford University Press, January 2018, www.oed.com/view/Entry/143533. Accessed 23 January 2018.
  5. Online Etymology Dictionary.
  6. "pidgin, n." OED Online, Oxford University Press, January 2018, www.oed.com/view/Entry/143533. Accessed 23 January 2018.
  7. Crystal, David (1997). Pidgin. The Cambridge Encyclopedia of Language (вид. 2nd). Cambridge University Press.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.