OmegaT

OmegaT вільна система автоматизованого перекладу, що підтримує пам'ять перекладів, написана мовою Java.

OmegaT
Тип Пам'ять перекладів
Автор(и) Keith Godfrey
Розробник DIdier Briel, Zoltan Bartko, Tiago Saboga, etc...
Стабільний випуск 3.1.9 (9 березня 2015 р.)
Репозиторій github.com/omegat-org/omegat
Платформа Віртуальна машина Java
Операційна система будь-яка, з підтримкою Java
Мова програмування Java[1]
Українська частково, попередні версії
Ліцензія GNU GPL
Вебсайт www.omegat.org

 OmegaT у Вікісховищі

Можливості системи включають сегментацію початкового тексту на основі регулярних виразів, використання точних (англ. exact) і неточних (англ. fuzzy) відповідностей з вже перекладеними фрагментами, використання словників, пошук контекстів у базах даних перекладів та роботу з ключовими словами.

Для роботи OmegaT потрібна версія Java 1.4 чи вища, що доступна для ОС GNU/Linux, Mac OS X та Microsoft Windows, Windows NT.

OmegaT підтримує різноманітні формати джерельних документів: текстові файли (у кодуванні Unicode теж), файли HTML/XHTML, вікі-сайтів, StarOffice, OpenOffice.org та OpenDocument (ODF), Microsoft Office 2007 XML, а також файли DocBook. OmegaT не може працювати безпосередньо із файлами Microsoft Office (Word, Excel і PowerPoint) старіших версій (до 2007), для роботи з якими необхідно використовувати OpenOffice.org, який може перевести такі файли у формат OpenDocument, підтримуваний OmegaT.

Локалізації

Інтерфейс користувача (GUI) та документацію для OmegaT перекладають добровольці.[2]

Поточна стабільна версія (1.6.1 випуск 4) локалізована до наступних мов:

  • Повні локалізації (включно з GUI та перекладами керівництва та інших документів для версії серії 1.6):
    • Албанська
    • Італійська
    • Португальська (Бразилія)
    • Сербо-хорватська
    • Словацька
  • Часткові локалізації (включно з GUI та підручником, деколи керівництво серії 1.4):
    • Білоруська
    • Данська
    • Есперанто
    • Французька
    • Німецька
    • Грецька(лише GUI)
    • Японська
    • Польська
    • Португальська
    • Російська
    • Іспанська
    • Турецька

У розробницькій версії 1.7.2 додано такі мови:

  • Повні локалізації (включно з GUI та перекладами керівництва та інших документів для версії серії 1.6):
    • мова Басків
    • Каталонська
    • Чеська
    • Угорська
    • Японська
    • Голландська
    • Словенська
    • Спрощена китайська
    • Традиційна китайська
    • Українська

Загалом 25 різних мовних версій.


Див. також

Примітки

  1. The omegat Open Source Project on Open Hub: Languages Page — 2006.
  2. Процес локалізації Архівовано 9 березня 2016 у Wayback Machine.(англ.) — як сприяти перекладу

Посилання


This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.