Архів Шерлока Холмса
«Архі́в Ше́рлока Хо́лмса» (англ. The Case-Book of Sherlock Holmes) — збірка детективних оповідань шотландського письменника Артура Конана Дойла, опублікована 1927 року у видавництві «John Murray». До збірки увійшли 12 оповідань, опублікованих впродовж 1921 — 1927 років у журналі «Strand Magazine».
Файл:Case-book-1927-murray-1st edition.jpg Обкладинка першого видання | |
Автор | Артур Конан Дойл |
---|---|
Назва мовою оригіналу | The Case-Book of Sherlock Holmes |
Країна | Велика Британія |
Мова | англійська |
Серія | Бібліографія Шерлока Холмса |
Жанр | детективна літератураd, антологія і кримінальне оповіданняd |
Видавництво | John Murrayd |
Видано | 1927 |
Сторінок | 305 |
Попередній твір | Його останній уклін |
Оповідання
Існує два варіанти порядку оповідань у збірці.
Порядок у першому виданні:
№ | Розповідь | Оригінальна назва | Час подій | Синопсис | Примітки |
---|---|---|---|---|---|
1 | The Adventure of the Mazarin Stone |
ймовірно 1903 |
Викрадено діамант з колишньої колекції кардинала Мазаріні. Використавши власну воскову фігуру Холмс здобуває у підозрюваного діамант прямо на своїй квартирі. |
Одне з двох оповідань про Холмса, де розповідь ведеться від 3-ї особи. Є адаптацією п'єси, де Вотсон практично не з'являється. | |
2 | The Problem of Thor Bridge |
ймовірно 1900 |
На мосту вбита дружина американського золотопромисловця, який оселився в Англії. Підозрюється гувернантка. |
||
3 | The Adventure of the Creeping Man |
вересень 1903 |
Донька та секретар знаменитого професора стурбовані його поведінкою: уночі він бігає рачки і з неймовірною спритністю лазить по стінах. |
||
4 | The Adventure of the Sussex Vampire |
ймовірно 1896 |
Англієць, одружений з перуанкою, звертається за допомогою до Холмса: кілька разів він бачив, що дружина п'є кров їхнього сина. |
||
5 | The Adventure of the Three Garridebs |
квітень 1902 |
Для отримання великої суми необхідно зібратися трьом однофамільцям з рідкісним прізвищем «Гарідеб». |
Загадка розповіді аналогічна загадці оповідання «Спілка рудих». | |
6 | The Adventure of the Illustrious Client |
вересень 1902 |
Юна аристократка збирається заміж за німецького барона-вбивцю, і її впливовий анонімний друг наймає Холмса, щоб той перешкодив їй зробити цю дурницю. |
Імовірно, клієнт Холмса — сам король Англії Едуард VII. | |
7 | The Adventure of the Three Gables |
встановити неможливо |
Жінка, чий син недавно помер в Італії, звертається до Холмса: невідомі намагаються купити у неї віллу з абсолютно всіма її речами. |
||
8 | The Adventure of the Blanched Soldier |
січень 1903 |
Солдат, що повернувся з Африки, розшукує свого несподіваного зниклого товариша по службі, але батько останнього всіляко цьому перешкоджає. |
Одне з двох оповідань, написаних від імені Холмса. | |
9 | The Adventure of the Lion's Mane |
червень 1907 |
Під час відпочинку Холмса у Суссексу, де він розводить бджіл, неподалік на узбережжі загадково помирає людина. |
Одне з двох оповідань, написаних від імені Холмса. Як і «Блідий вояк», стосується медичного випадку, і Вотсон, завдяки своїй професії, міг би перешкодити, розгадавши загадку занадто швидко. | |
10 | |
The Adventure of the Retired Colourman |
Літній торговець фарбами одружився з молодою жінкою. Через деякий час дружина втікає з сусідом, прихопивши цінні папери чоловіка. Розглядаючи справу, Холмс приходить до висновку, що клієнт щось не договорює. |
||
11 | The Adventure of the Veiled Lodger |
Жінка з понівеченим обличчям, вдова приборкувача левів, розповідає Холмсу історію свого злочину. |
Одна з розповідей, де не відбувається власне ніякого розслідування: Холмс і Вотсон просто дізнаються обставини скоєння злочину. | ||
12 | The Adventure of Shoscombe Old Place |
ймовірно 1902 |
Загадкова поведінка власника конезаводу, що живе в маєтку Шоскомб, змушує навколишніх думати, що він з'їхав з глузду. |
Другий варіант розташування оповідань у збірці
- «Вельможний клієнт»
- «Блідий вояк»
- «Камінь Мазаріні»
- «Пригода на віллі «Три фронтони»»
- «Сассекський вампір»
- «Троє Гаррідебів»
- «Загадка Торського мосту»
- «Людина, що рачкує»
- «Лев'яча грива»
- «Квартирантка під вуаллю»
- «Пригода в садибі Шоскомб»
- «Відставлений фарбар»
Український переклад
Усі дванадцять оповідань «Архіву Шерлока Холмса» переклав Володимир Панченко[1].
Посилання
- The Case Book of Sherlock Holmes (англ.)
Примітки
- Пригоди Шерлока Холмса. Том 4, Навчальна книга — Богдан, 2010. ISBN 978-966-01-0451-8