Відставлений фарбар

«Відставлений фарбар» (англ. «The Adventure of the Retired Colourman») — твір із серії «Архів Шерлока Холмса» Артура Конана Дойля. Уперше опубліковано Strand Magazine у 1926 році.

«Відставлений фарбар»
«The Adventure of the Retired Colourman»
Жанр детективна літератураd і кримінальний жанрd
Автор Артур Конан Дойл
Мова Англійська
Написано 1898 р.
Опубліковано 1926 р.
Ілюстратор Сідні Педжет
Цикл Архів Шерлока Холмса[1] і Бібліографія Шерлока Холмса

 Цей твір у Вікісховищі

Сюжет

До Шерлока Холмса звертається колишній торговець фарбами Джозая Емберлі, який говорить, що пропала його дружина. Вона пішла з сусідом, доктором Рейем Ернестом з грошима та цінними паперами. Емберлі хоче їх вистежити.

Так як Холмс зайнятий, він посилає Вотсона почати розслідування. Емберлі фарбує будинок, що здалося дивними у світі останніх подій. Вотсон також бачить невикористаний квиток до театру його зниклої жінки. Джозая пішов до театру сам, бо дружина поскаржилась на головний біль. Вотсон запам'ятав номер місця, бо в школі в нього була шафа з таким же числом.

Під час перебування поза Лондоном Вотсон декілька раз бачить чоловіка, який з'являвся в тих же містах, що і доктор. За описом Холмс впізнає свого конкурента Беркера з іншої частини міста. Пізніше виявилось, що його найняла сім'я Рея Ернеста, щоб знайти відсутнього чоловіка.

Емберлі скнара, дуже ревнивий. Також він завзятий шахіст.

Холмс щось підозрює й відправляє Вотсона та Емберлі в Ессекс за хибним проханням, щоб звільнити будинок. Беркер «спіймав» його за розслідуванням, але вони все ж вирішують працювати разом.

Детективи доходять певного висновку, і, коли Емберлі з Холмсом прибувають, запитують Джозаю, де він дів тіла. Холмс одразу ж зупиняє Емберлі, який намагався випити отруту. Очевидно, колишній торговець винен.

Холмс пояснює, що алібі Емберлі рухнуло, коли він дізнався, що у вказаний вечір, місце, на якому начебто сидів Джозая, місце було пустим. Фарбування стала підказкою Холмсу, що Емберлі замасковує запах, як виявилось, газу. Зловмисник заманив їх в одну з кімнат, куди запустив газ. Знизу на стіні детектив знайшов запис «Нас бу…» (англ. «We we…»), що означає, що жертва хотіла написати «Нас було вбито» (англ. «We were murdered»).

Тіла було знайдено в саду, під собачою будою.

Емберлі найняв Холмса, скоріше за все, щоб у майбутньому говорити, що сам Шерлок Холмс брався за справу, але марно. Злочинець вочевидь думав, що він все здійснив бездоганно.

Холмс вважає, що Емберлі слід відправити до Бродмуру, психічної лікарні, а не на ешафот.

Посилання

  1. Doyle A. C. The Case-Book of Sherlock HolmesJohn Murray, 1927.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.