Вічний революціонер
«Гімн. Вічний революціонер» — вірш українського письменника Івана Франка 1880 року. Вперше опублікований 3 червня 1882 року у львівській газеті «Praca» під назвою «Hymn. Wicznyj revolucjoner» (латиницею), за підписом Myron.
Вічний революціонер | ||||
---|---|---|---|---|
Мова | українська | |||
Опубліковано | 1880 | |||
| ||||
Цей твір у Вікіджерелах |
Як пісня, активно включилась у сферу політичної боротьби тільки в 1905 році, досі ж була знана як вірш, який часто декламували, але не співали.
У 1905 році Микола Лисенко написав музику до «Гімну», і він почав своє нове життя, пішов у світ як революційна пісня.
Коли 1898 року відзначали 25-річчя літературної і суспільної діяльності І. Франка, громадськість Галичини підготувала Каменяреві сюрприз: хор уперше проспівав «Вічного революціонера». Незабаром пісня-гімн на музику М. Лисенка повернулася в місто свого народження Львів і полетіла по всій Галичині. Уже в 1909 році її співав львівський хор «Бандурист». Народний художник В. Касіян згадував, що у 1913 році учні реальної школи у Снятині «співали пісні», складені на слова Івана Франка, зокрема його гімн «Вічний революціонер». В період Української революції «Гімн» передруковувався у багатьох збірниках революційних пісень.
Пісня вважалась неофіційним гімном ЗУНР, зокрема ця пісня лунала під час урочистого підписання Акту Злуки 22 січня 1919 року.
Текст
- Вічний революціонер –
- Дух, що тіло рве до бою,
- Рве за поступ, щастя й волю, –
- Він живе, він ще не вмер.
- Ні попівськії тортури,
- Ні тюремні царські мури,
- Ані війська муштровані,
- Ні гармати лаштовані,
- Ні шпіонське ремесло
- В гріб його ще не звело.
- Він не вмер, він ще живе!
- Хоч від тисяч літ родився,
- Та аж вчора розповився
- І о власній силі йде.
- І простується, міцніє,
- І спішить туди, де дніє;
- Словом сильним, мов трубою,
- Міліони зве з собою, –
- Міліони радо йдуть,
- Бо се голос духа чуть.
- Голос духа чути скрізь:
- По курних хатах мужицьких,
- По верстатах ремісницьких,
- По місцях недолі й сліз.
- І де тільки він роздасться,
- Щезнуть сльози, сум, нещастя,
- Сила родиться й завзяття
- Не ридать, а добувати,
- Хоч синам, як не собі,
- Кращу долю в боротьбі.
- Вічний революціонер –
- Дух, наука, думка, воля –
- Не уступить пітьмі поля,
- Не дасть спутатись тепер.
- Розвалилась зла руїна,
- Покотилася лавина,
- І де в світі тая сила,
- Щоб в бігу її спинила,
- Щоб згасила, мов огень,
- Розвидняющийся день?
Джерела
- З вершин і низин. De profundis. Гімн // Іван Франко. Енциклопедія життя і творчості.
- Франко І. Я. Зібрання творів у 50-и томах. – К.: Наукова думка, 1976 р., т. 1, с. 22 – 24.