Губер Едуард Іванович
Гýбер Едуáрд Івáнович (Карлович; 13.V 1814—23.IV 1847) — російський поет і перекладач. Шевченко познайомився з ним у 2-й пол. 30-х рр. 19 ст. в Петербурзі, цінував його російський переклад поеми Й.-В. Ґете «Фауст» (1838). У повісті «Художник» Шевченко описав, як у майстерні К. Брюллова Г. на прохання В. Жуковського читав останню сцену «Фауста» (побачення Фауста з Маргаритою в тюрмі). Цю саму сцену з «Фауста» в перекладі Г. поет радив Катерині Піуновій включити до її репертуару (про це він записав у «Щоденнику» 16.11 1858).
Губер Едуард Іванович | |
---|---|
Народився |
13 травня 1814 Саратовська губернія, Російська імперія |
Помер |
23 квітня 1847 (32 роки) Санкт-Петербург, Російська імперія |
Поховання | Волковський цвинтарd |
Країна | Російська імперія |
Діяльність | поет, літературний критик |
Alma mater | Saratov Boy's Gymnasiumd |
Знання мов | російська |
Напрямок | романтизм |
Автограф | |
Джерела
Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.