Гімн Східного Тимору
Гімн Схі́дного Тимо́ру — композиція «Pátria» («Вітчизна»). Уперше був виконаний на офіційній церемонії 28 листопада 1979 у день, коли Східний Тимор проголосив незалежність від Португалії, незадовго до вторгнення індонезійських військ (7 грудня 1979 року).
Після виведення індонезійських військ і остаточного здобуття країною незалежності 20 травня 2002 року «Pátria» була оголошена національним гімном.
Автор музики до гімну — Афонсу Реденторе де Араужу (порт. Afonso Redentor de Araújo), автор слів — Франсішку Боржа да Кошта (порт. Francisco Borja da Costa), убитий у день початку індонезійської окупації. Нині гімн виконується тільки португальською, а версія мовою тетум — національною та офіційною мовою країни — відсутня.
- Написаний: 1975
- Затверджений: 2002
«Pátria»
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.
Vencemos o colonialismo, gritamos:
abaixo o imperialismo.
Terra livre, povo livre,
não, não, não à exploração.
Avante unidos firmes e decididos.
Na luta contra o imperialismo
o inimigo dos povos, até à vitória final.
Pelo caminho da revolução.
Pátria, Pátria, Timor-Leste, nossa Nação.
Glória ao povo e aos heróis da nossa libertação.
Приблизний переклад українською
Вітчизно, Вітчизно, Східний Тиморе, наша Батьківщина.
Слава його людям і героям нашого визволення.
Вітчизно, Вітчизно, Східний Тиморе, наша Батьківщина.
Слава його людям і героям нашого визволення.
Переможемо колоніалізм і вигукнемо:
«Геть імперіалізм!».
Вільна земля, вільний народ,
Ні, ні, ні експлуатації!
Вперед, єдині, тверді, рішучі,
На боротьбу з імперіалізмом,
Ворогом народу, до остаточної перемоги.
По дорозі революції.