Гімн Таджикистану
Національний гімн Республіки Таджикистан (тадж. Суруди миллии Ҷумҳурии Тоҷикистон, тадж. Surudi milliyi Jumhuriyi Tojikiston) — один державних символів Республіки Таджикистан разом із державним прапором і гербом. Дата прийняття: 7 вересня 1994 року.
Державним гімном Таджикистану є пісня «Суруді міллі», автор музики — Сулейман Юдаков, автор слів — Гулназар Келдієв. В основу гімну покладена музика гімну Таджицької РСР.
Державний гімн Таджикистану
- Диёри арҷманди мо,
- Ба бахти мо сари азизи ту баланд бод,
- Саодати ту, давлати ту бегазанд бод
- Зи дурии замонаҳо расидаем
- Ба зери парчами ту саф кашидаем, кашидаем
- Зинда бош эй Ватан,
- Тоҷикистони озоди ман!
- Барои нангу номи мо: Ту аз умеди рафтагони мо нишонаӣ,
- Ту баҳри ворисон ҷаҳони ҷовидонаӣ,
- Хазон намерасад ба навбаҳори ту,
- Ки мазраи Вафо бувад канори ту, Канори ту
- Зинда бош эй Ватан,
- Тоҷикистони озоди ман!
- Ту модари ягонаӣ,
- Бақои ту бувад бақои хонадони мо,
- Мароми ту бувад мароми ҷисму ҷони мо,
- Зи ту саодати абад насиби мост,
- Ту ҳастиву ҳама ҷаҳон ҳабиби мост, ҳабиби мост,
- Зинда бош эй Ватан,
- Тоҷикистони озоди ман!
Неофіційний переклад
- Наша улюблена країно!
- Ми щасливі бачити твою гордість.
- Нехай будуть вічні твої щастя та процвітання.
- Ми досягли цього дня з давніх часів,
- Ми стоїмо під твоїм прапором.
- Хай живе моя Батьківщина,
- Мій вільний Таджикистан!
- Наша честь і гідність,
- Ти — символ надії наших предків,
- Ти — вічний світ для твоїх синів,
- Твоя весна ніколи не закінчиться,
- Ми лишаємось вірні тобі.
- Хай живе моя Батьківщина,
- Мій вільний Таджикистан!
- Ти — мати для всіх нас,
- Твоя майбутнє — наше майбутнє,
- Ти — смисл для наших душ і тіл,
- Ти завжди даєш нам щастя,
- Завдяки тобі весь світ любить нас!
- Хай живе моя Батьківщина,
- Мій вільний Таджикистан!
Текст гімну іншими системами письма
Перським письмом | Латиницею |
---|---|
|
|
Переклад гімну англійською мовою
- Our country beloved,
- Happy we are to see thy pride.
- Let thy joy and prosperity forever be.
- We have reached new horizons;
- We stand under your flag, under your flag.
- Long live my homeland,
- My free Tajikistan!
- Thou art our ancestral symbol,
- Our honour and dignity,
- Thou art an eternal world for thy sons,
- Thy spring shall end not,
- We remain loyal to thee, loyal to thee.
- Long live my homeland,
- My free Tajikistan!
- Thou art a mother for all of us,
- Thy future is our future,
- Thy meaning is the meaning of our souls and bodies,
- Thou givest us happiness forever,
- Because of thee, we love the world, love the world.
- Long live my homeland,
- My free Tajikistan!
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.