Сторонній
«Сторо́нній» (фр. L'Étranger; інший варіант перекладу: «Чужий») — дебютний роман французького письменника Альбера Камю. Твір написаний у 1942 році. Є своєрідним творчим маніфестом, що втілив в собі суть пошуку абсолютної свободи — свободи від вузьких моральних норм тогочасної буржуазної культури. Повість написана у своєрідному стилі — короткими фразами в минулому часі. Вона надзвичайно сильно вплинула на більшість французьких і європейських авторів другої половини XX століття.
![]() | |
Автор | Альбер Камю |
---|---|
Назва мовою оригіналу | L'Étranger |
Країна | Франція |
Мова | французька |
Серія | Absurd cycled |
Жанр | роман |
Видано | 1942 |
Видано українською | Альбер Камю. Вибрані твори — К.: Дніпро, 1991 |
Перекладач(і) | Перепадя Анатоль Олексійович |
ISBN | ISBN 5-308-00908-2 |
Попередній твір | Міф про Сізіфа |
Наступний твір | The Misunderstandingd |
У творі йдеться про історію якогось Мерсо — француза, що мешкає в Алжирі і скоїв убивство, проте не розкаявся, відмовився захищатися в суді, і зрештою суд призначив йому смертну кару. Відомою є перша фраза книги — «Моя мати померла сьогодні. А може і вчора, не знаю точно».
Сюжет
Оповідь веде 30-річний француз, що живе в колоніальному Алжирі. Його ім'я є невідомим, але прізвище побіжно згадується — Мерсо. Описано три ключові події в його житті — смерть матері, вбивство місцевого жителя і суд, а також нетривалі стосунки з дівчиною.
На суді Мерсо правдиво заявляє, що спустив курок пістолета «через сонце», чим викликає в залі сміх. На присяжних справляє найбільше враження те, що Мерсо не плакав на похоронах своєї матері, отже, він людина безсердечна і не гідна того, щоб жити.
В останньому розділі книги до камери засудженого до смертної кари Мерсо приходить священник, щоб збудити в ньому віру в Бога. Навідріз відмовляючись акцептувати віру в інше життя, оповідач вперше виходить з напівсонної рівноваги і впадає в шаленство.
Тематика
У «Сторонньому» прийнято бачити творчий маніфест Камю, його проповідь абсолютної свободи. Людське існування представлено в повісті як ланцюжок випадковостей, що практично не залежать від волі суб'єкта, який пристосовується, як може, до пропонованих умов. Книга просякнута африканським сонцем, яке і виступає справжнім вбивцею: злочин Мерсо, здається, викликаний випадковою грою світла і сонця у нього в очах.
Камю говорив, що його самотній герой воліє вести приватне життя, якому не чужі чуттєві насолоди, на краях суспільства. Він закоханий у сонце і не терпить тіней[1]. Не бажаючи обманювати присяжних, Мерсо погоджується померти за правду: «єдиний Христос, якого ми заслуговуємо»[2]. Його вина в тому, що він не грає за нав'язаними йому правилами, що він відмовляється брехати собі та іншим[1]. Ця відмова грати за чужими правилами і перетворює його в чужинця, «стороннього» для суспільства.
Камю, можна сказати, висловив ідею книги в парадоксальній формі: «У нашому суспільстві будь-хто, хто не плаче на похоронах матері, ризикує бути засудженим до смерті»[3].
Літературний стиль
Повість написана від першої особи короткими ясними фразами у минулому часі. Читач дивиться на події очима Мерсо й з цієї ж причини ототожнює себе з ним. Сухому, безпристрасному стилю Камю після війни наслідували багато письменників як у Франції, так і за її межами. Літературознавці характеризували неминуче, немов в давньогрецькій трагедії, розгортання дії як «новий класицизм», відзначали «раціональний, холоднуватий, дисциплінований стиль» автора-початківця[4].
У кіно
У 1967 році італійський кінорежисер Лукіно Вісконті зняв за повістю однойменний кінофільм. Роль Артура Мерсо виконав актор Марчелло Мастроянні.
Українські переклади та видання
1989 р. - Сторонній, перекладач Анатолій Перепадя:
- Камю, Альбер. Сторонній. Чума. Падіння. Роман і повісті. Вигнання і царство. Оповідання. Пер. з фр. Вибрані твори. К.: “Дніпро”, 1989.
- Камю, Альбео. Сторонній. Чума. Падіння. Вигнання і царство. Проза. Бунт в Астурії. П’єса. Пер. з фр.Твори у 3-ох томах. Х.: “Фоліо”, 1994.
- Камю, Альбер. Сторонній/Пер. з фр.//Зарубіжна проза першої половини ХХ сторіччя: Новели, повісті, притчі (Посібник для 11 класу загальноосвітніх навчальних закладів). – К.: “Навчальна книга”, 2002.
2019 р. - «Чужий», перекладач Петро Таращук (Харків, вид-во «Фоліо»).
Примітки
- A. Camus. Œuvres complètes. V. 1. Gallimard, 2006. P. 215.
- Tatyana Ogarkova. Une autre avant-garde. Peter Lang, 2010. ISBN 9783039118069. Page 452.
- A. Camus. Œuvres complètes. V. 1. Gallimard, 2006. P. 215.
- Д. В. Затонский. Искусство романа и XX век. М., Худ. лит-ра, 1973. Стр. 510.