Танго Магнолія


«Танго Магнолія» (рос. Танго Магнолия)— одна з найвідоміших пісень Олександра Вертинського, російського поета та співака, кумира російської та світової естради першої половини XX століття. Написана в 1931 році під час гастролів по Бессарабії (в той час — Королівство Румунія). Музика пісні написана в ритмі танго.

Танго Магнолия
Сингл Олександр Вертинський
Випущений 1931
Записаний 1932
Жанр Романс
Композитор Вертинський Олександр Миколайович
Тривалість 2:49

Вірші

«Танго Магнолія» розповідає про жінку, яка сумує за своїм коханим (по ліричному герою пісні) в Сінгапурі, англійській колонії на півострові Малакка.


В бананово-лимонному Сингапурі, в бурі, 
Зап'ястьями та кільцами дзвонячи, 
Магнолія тропічної лазурі, 
Ви кохаєте мене.
В бананово-лимонному Сингапурі, в бурі, 
Зап'ястьями та кільцами дзвонячи, 
Магнолія тропічної лазурі, 
Ви кохаєте мене.

(Уривок з пісні)

Пісня названа іменем рослини роду магнолієвих, широко розповсюдженої в південних широтах. В російській культурі вона стала символом тропічних країн, та, як бачимо, поет Вертинський, на момент написання пісні який ніколи не бував у Сингапурі, вибрав для назви танго образ магнолії, яка мала великі яскраві квіти та красиву листяну крону.

Історія написання та записи

Пісня вперше була записана на грампластинку в 1932 році в англійською звукозаписною компанією «Колумбія» (англ. Columbia), наступний запис відбувся тільки через рік в Варшаві, на студії фірми Сирена Электро (Syrena Electro). Згодом «Колумбія» перевидала свій запис в США. Також в США пісня видавалась компанією «Kismet» на багатопісених збірниках Вертинського.

В Росії пісня виходила у збірниках: Легенда століття (1999), Vertinski (Чужие города (Укр: Чужі міста)) (2000), То, что я должен сказать( Укр: Те,що я повинен сказати) (1994).

Доля пісні

Фактично «Танго Магнолія» стало візитною карточкою її автора. В своїх спогадах Вертинський наводить на доказ про це випадок: в Парижі один незнайомий англійський пан попросив його виконати свою улюблену пісню, назва якої він не згадав. По наспіваній паном мелодії Вертинський впізнав своє "Танго", та виконав його, чим англієць залишився дуже задоволений. Тільки на наступній день Олександр Миколаєвич зрозумів, що цим незнайомцем був сам принц Уельський.

Ставша популярною у виконані автора, пісня неодноразово переспівувалась і іншими співаками. В новітній час власну версію «Танго» записав Філіп Кіркоров (для новорічної програми на НТВ), Олег Меньшиков спільно з групою «7Б» та Олегом Погудіном.

Оригінальний запис «Танго Магнолія» звучить також у фільмі Олексія Балабанова «Морфій» (2008), не дивлячись на те, що події картини відбуваються в 1917-1918 роках, за 14 років до написання пісні.

Текст

"Танго Магнолія"

В бананово-лимонном Сингапуре, в бури,

Когда поет и плачет океан

И гонит в ослепительной лазури Птиц дальний караван...

В бананово-лимонном Сингапуре, в бури,

Когда у Вас на сердце тишина,

Вы, брови темно-синие нахмурив, Тоскуете одна.

И нежно вспоминая Иное небо мая,

Слова мои, и ласки, и меня,

Вы плачете, Иветта, Что наша песня спета,

А сердце не согрето Без любви огня.

И, сладко замирая От криков попугая,

Как дикая магнолия в цвету,

Вы плачете, Иветта, Что песня не допета,

Что лето - где-то - Унеслось в мечту!

В опаловом и лунном Сингапуре, в бури,

Когда под ветром ломится банан,

Вы грезите всю ночь на желтой шкуре Под вопли обезьян.

В бананово-лимонном Сингапуре, в бури,

Запястьями и кольцами звеня,

Магнолия тропической лазури, Вы любите меня.

Приблизний переклад українською

В бананово-лимоному Сингапурі, в бурі,

Коли співає й плаче океан

І гонить і в сліпучій лазурі

Птахів у дальній караван...

В бананово-лимоному Сингапурі, в бурі,

Коли у Вас на серці тиша,

Ви, брови темно-сині нахмуривши, Сумуєте одні.

І ніжно згадуючи інше небо травня,

Слова мої, і ласки, і мене,

Ви плачете, Іветта, що наша пісня закінчена,

А серце не зігріється без кохання вогню.

І, солодко замираючи від криків папуги,

Як дика магнолія в цвіту,

Ви плачете, Іветта, що пісня не доспівана, що літо десь пішло у мрію!

В опаловому й місячному Сінгапурі,

в бурі, коли під вітром ломиться банан,

Ви мрієте всю ніч на жовтій шкурі Під крики мавп.

В бананово-лимоному Сінгапурі, в бурі,

Зап'ястьями і кільцами звонячи,

Магнолія тропічної лазурі,

Ви кохаєте мене.

Посилання

— Сергей Довлатов. Соло на ундервуде. Соло на IBM. — СПб.: Азбука, 2008. — 245 с. — (Азбука-классика). — 5 000 экз. — ISBN 978-5-91181-382-6.

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.