Фрідер і Катерлізхен

«Фрідер і Катерлізхен» (нім. Der Frieder und das Katherlieschen) — казка, опублікована братами Грімм у збірці «Дитячі та сімейні казки» (1812, том 1, казка 59)[1]. Згідно з класифікацією казкових сюжетів Аарне-Томпсона належить до таких типів казок: 1387, 1541, 1385*, 1291, 1653[2].

Фрідер і Катерлізхен

Сюжет

Фрідер і Катерлізхен — подружня пара. Коли Фрідер йде на поле, Катерлізхен починає смажити ковбаску, коли раптом вирішує піти у погріб і наточити пива. Бувши в погребі, вона розуміє, що пес не прив'язаний і можливо вже потягнув ковбаску зі сковорідки. Катерлізхен ганяється за собацюрою, але не може його спіймати, а водночас пиво біжить і біжить з бочки й затоплює пивницю. Щоб приховати безлад, вона бере мішок доброго пшеничного борошна і посипає ним розлите пиво. Повернувшись додому, Фрідер залишається роздратованим побаченим.

Фрідер має трохи золотих монет і закопує їх у хліву. Коли приходять купці, Катерлізхен обмінює глечик з золотом на глиняні горнятка і миски, і прикрашає ними огорожу. Коли повертається Фрідер, вони йдуть наздогнати злодіїв, але Катерлізхен відстає і коли їй стає шкода зриті колії на дорозі, вона вирішує помастити їх маслом. Крім того, коли сир випадає у неї з торби й котиться з гори, вона скочує весь решта сир, щоб той побіг і привів його назад. Фрідер посилає дружину по їжу, але вона повертається з сушеними грушами, горням з оцтом і дверима від їхнього дому, щоб у такий спосіб вберегти їх. Невдовзі, коли вони вилазять на дерево, щоб там заночувати, саме під тим деревом злодії розкладають вогонь і починають ділити між собою золото. Катерлізхен кидає у них сушеними грушами, але злодії думають, що це птахи слідять, тоді — виливає оцет, але вони думають, що це роса капає, а коли вона скидає з дерева двері, злодії тікають, бо думають, що то чорт з дерева злазить. Фрідер і Катерлізхен повертають своє золото і йдуть додому.

Катерлізхен йде на поле пшеницю жати, але вирішує спочатку поїсти, але після їди стає такою сонною, що ріже собі весь одяг і після довгого сну встає напівгола і не знає хто вона. Вона бачить злодіїв та пропонує їм свою допомогу, а коли ті погоджується, починає кричати, що вони красти збираються. Щоб спекатися її, злодії посилають Катерлізхен в город до священника рвати ріпу. Вирішивши, що це чорт у нього ріпу краде, священник кидається тікати так швидко, що зі страху навіть перестає кульгати.

Джерела

  • Казки для дітей та родини. / Пер. з нім. — Матієв Р. І., Кульчицька О. Я.— Тернопіль: Навчальна книга — Богдан, 2009. — 816 c.— (Бібліотека світової літератури для дітей у 100 томах «Світовид». Серія друга. Література ХІХ століття.)

Примітки

  1. Jacob and Wilhelm Grimm, Household Tales, «Frederick and Catherine» Архівовано 29 грудня 2019 у Wayback Machine.
  2. D.L. Ashliman, «The Grimm Brothers' Children's and Household Tales (Grimms' Fairy Tales)»
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.