Auld Lang Syne
«Auld Lang Syne» (вимовляється [ˈɔːl(d) lɑŋˈsəin]) — шотландська народна пісня на слова Роберта Бернса, якою в англомовному світі заведено зустрічати Новий рік. Приблизний переклад назви з шотландської мови: «Давно-давно» (сучасною англійською — «old long since»).
Роберт Бернс зазначав, що він лише записав слова пісні, відомої в Шотландії віддавна.
Слова
У варіанті Роберта БернсаShould auld acquaintance be forgot,
And surely ye'll be your pint-stowp!
We twa hae run about the braes,
We twa hae paidl'd i' the burn,
And there's a hand, my trusty fiere!
|
У перекладі Миколи ЛукашаЗа молоді літа Не забувається повік, Так вип'єм, друже мій старий, Ходили вдвох ми по полях, Бродили вдвох ми по річках, Подай же руку, як колись, Так вип'єм, друже мій старий, |