Список іноземних колядок

Список іноземних колядок включає найяскравіші зарубіжні різдвяні і новорічні пісні.

Українські колядки увійшли до окремого списку.


АНГЛОМОВНІ КОЛЯДКИ (колядки Англії, Шотландії, Уельса, Ірландії, США)
Назва Коротка довідка Зразок
Auld Lang Syne шотландська новорічна пісня
Deck the Halls

(«Oer yw'r gwr sy'n methu caru»)

Christmas carol

(валійська мелодія,

англомовна колядка XVIII ст.)

Carol of the Bells Christmas carol

(англомовна колядка),

музика Миколи Леонтовича (1916),

слова Петра Віхловського (1936)

God Rest Ye Merry, Gentlemen Christmas carol

народний різдвяний гімн, 1833

Jingle bells Christmas carol

(англомовна колядка),

музика Джеймса Лорда П'єрпонта, 1858

Joy To The World Christmas carol

(різдвяний гімн),

музика Ісаака Ваттса (1719)

Let It Snow! Let It Snow! Let It Snow! Christmas carol

(різдвяна пісня),

музика Джула Стайна, слова Семмі Кана, 1945

Peace on Earth

(Little Drummer Boy)

Christmas carol

(різдвяна пісня 1957 р.)

Sleigh Ride популярний твір, що найчастіше виконується на Різдво,

музика Лероя Андерсена, 1948, слова Мітчела Періша, 1950

Walking in the Air Пісня з анімаційного фільму «The Snowman» (1982),

що найчастіше показують на Різдво у Великій Британії,

автор Говард Блейк

We Wish You a Merry Christmas Christmas carol

(англомовна колядка XVI ст.)

Up on the House Top Christmas carol

(англомовна колядка),

музика Бенджаміна Хенбі, 1833-1867

Zat You, Santa Claus жартівлива різдвяна пісня

Джеймс Фокс

БІЛОРУСЬКІ КОЛЯДКИ
Добры вечар табе, пане-гаспадару білоруська колядка

(варіант української колядки

«Добрий вечір тобі»)

Ой, у ляску-ляску на жоўтым пяску білоруська колядка
Учора зь вячора білоруська колядка
ГРУЗИНСЬКІ КОЛЯДКИ
Ґурулі аліло ალილო[1]

аліло (грузинська колядка),

гурійський ритуальний спів

Аліло. Грузинські колядники
Кахурі аліло ალილო

аліло (грузинська колядка),

кахетинський ритуальний спів

Меґрулі аліло ალილო

аліло (грузинська колядка),

мегрельський ритуальний спів

Алілоса ალილო

аліло (грузинська колядка),

сванський спів

НІМЕЦЬКОМОВНІ КОЛЯДКИ
Stille Nacht

(Тиха ніч, свята ніч)

Weihnachtslied,

австрійська (згодом всесвітньовідома) колядка,

слова Йозефа Мора (1818)

музика органіста Франца Грубера

Maria durch ein Dornwald Weihnachtslied

(німецька колядка)

ПОЛЬСЬКІ КОЛЯДКИ
Bóg się rodzi kolęda

(польська колядка),

мелодія народна, слова Францішека Карпінського

Gdy się Chrystus rodzi kolęda

(польська колядка)

Dzisiaj w Betlejem kolęda

(польська колядка)

Jam Jest Dudka kolęda

(польська колядка)

Nabożna i święta żona kolęda

(польська колядка)

Narodził się nam Zbawiciel kolęda

(польська колядка)

Północ już była kolęda

(польська колядка)

Z Bożego Narodzenia kolęda

(польська колядка)

РОСІЙСЬКІ КОЛЯДКИ
Авсень, авсень, а мы ходим по всем авсень

(російська колядка)

Исус Христос коноплями оброс російська колядка

(зафіксована в с.Новомаліновці Омської області)

Пришла Кыляда накануне Рожества виноградье

(російська колядка)

Пришли мы, пришли виноградье

(зафіксовано в с.Марковому, Чукотка)

ФРАНЦУЗЬКІ КОЛЯДКИ
Il est né le divin Enfant Cantiques de Noël

(французький різдвяний гімн)

мелодія народна (XVII ст.)

слова народні (опубліковані у 1875 р.)

Les Anges dans nos campagnes Chant de Noël

(французька колядка)

Patapan

(Guillaume prends ton tambourin)[2]

Chant de Noël

(бургундська колядка)

Bernard de la Monnoye (1641-1728)

ЧЕСЬКІ КОЛЯДКИ
Aj dnes v Betlémě koleda,

чеська колядка

(варіант української колядки

«Во Вифлеємі весела новина»)

Hej, hej Koleda koleda

(моравська колядка)

Ked ta jasna hviezda koleda

(чеська колядка)

Koleda-koleda koleda

(чеська колядка)

Sel jsem na koledu чеська жартівлива новорічна пісня
Pochválen buď Ježíš Kristus koleda

(чеська колядка)

Див. також

Примітки

Джерела

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.