In vino veritas

In vino veritas — добре відомий латинський вислів. Значення вислову «істина у вині». Менш поширеною формою вислову є In vino veritas in aqua sanitas — «істина у вині, здоров'я у воді». Також існує вислів «in vino veritas multum mirgitum» — «істина у вині не раз тонула». Аналогом в грецькій мові можна вважати вислів «Ἐν οἴνῳ ἀλήθεια» (Ен ойно алетейа) з тим самим значенням. Автором вислову є Пліній Старший, а вислів на грецькій мові приписується Алкею.

Схожі вислови також можна знайти в Талмуді: בשלושה דברים אדם ניכר: בכוסו, בכיסו, ובכעסו («справжня натура відкривається через випивку, гроші і гнів»).

Значення і походження

Ймовірно вислів відноситься до обставин, коли люди під дією алкоголю стають більш вільними у висловах та діях і часто говорять те, що думають. В російському варіанті існує подібний вислів «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке» — «Що у тверезого на думці, те у п'яного на язиці».

Використання

  • Вислів використано у вірші Олександра Блока «Незнайомка»[1]

А рядом у соседних столиков
Лакеи сонные торчат,
И пьяницы с глазами кроликов
"In vino veritas!" кричат.

Див. також

Примітки

Посилання

http://dic.academic.ru/dic.nsf/brokgauz_efron/425/In

Джерела

1. Пліній Старший, Naturalis historia 14, 141

2. Див. Трактат Eruvin 65a (מסכת עירובין, פרק ו, דף סה,א גמרא).

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.