Імант Зієдоніс

Імант (Імантс) Зієдоніс (латв.: Imants Ziedonis; *3 травня 1933, Раґаціємс. - †27 лютого 2013, Рига) - латвійський поет, кіносценарист. Також уславився як автор коротких прозових творів (епіфаній), перекладач і політичний діяч періоду руху Атмода. Один із організаторів Співочої революції, яка призвела до відновлення державної самостійності Латвії.

Імант Зієдоніс
латис. Imants Ziedonis
Народився 3 травня 1933(1933-05-03)[1][2][…]
Ragaciemsd, Lapmežciems Parishd, Латвія
Помер 27 лютого 2013(2013-02-27)[1][3][4] (79 років)
Рига, Латвія[5][6][7]
Поховання Ragaciemsd
Країна  Латвія[8]
Діяльність поет
Alma mater Латвійський університет і Інститут світової літератури ім. О. М. Горького
Знання мов латиська[1]
Партія КПРС
У шлюбі з Ausma Ziedone-Kantāned
Нагороди
IMDb ID 2331751

Кавалер Ордену Визнання та найвищої нагороди Латвії Орден Трьох зірок.

Біографія

Зієдоніс народився у Слокському рибальському районі. Навчався на філологічному факультеті Латвійського університету, який закінчив 1959. За десять років - Вищі літературні курси при Літературному інституті у Москві. Молодою людиною Зієдоніс працював на різних роботах - від шляховика до літературного редактора.

Склав антологію латвійської поезії московською мовою (1974).

За сценаріями Зієдоніса ра Ризькій кіностудії знято дві стрічки: «Хлопчик» (1977) і «Повівай, вітерець!» (1973).

Твори Зієдоніса перекладали українською мовою В. Коротич, І. Драч, В. Лучук, В. Струтинський, С. Зінчук, Ю. Петренко, П. Мовчан, Л. Копилова, І Липовецька, А. Шпиталь. Вони друкувалися у колективних збірках «Сузір'я» та «Вітрила».

Спільно з українським письменником Віталієм Коротичем написав публіцистичну книжку «Перпендикулярна ложка» (1972).

«Кольорові казки» Зієдоніса існують у чудовому перекладі українського поета Михайла Григоріва.

Багато писав для дітей: «Жити – це бачити неповторність кожного вечірнього присмерку і чути, що в кожної криниці своя луна».

Особисте життя

Був одружений з актрисою театру Дайлес Кантане.

Бібліографія

Поетичні твори

  • Zemes un sapņu smilts (Пісок землі і мрії). R.: LVI (1961)
  • Sirds dinamīts (Динаміт серця). R.: LVI (1963)
  • Motocikls (Мотоцикл). R.: Liesma (1965)
  • Es ieeju sevī (Входжу в себе). R.: Liesma (1968)
  • Epifānijas/ pirmā grāmata. R.: Liesma (1971)
  • Kā svece deg. R.: Liesma (1971)
  • Epifānijas/ otrā grāmata. R.: Liesma (1974)
  • Caurvējš. R. (Протяг): Liesma (1975)
  • Poēma par pienu (Поеми про молоко). R.: Liesma (1977)
  • Epifānijas/ pirmā un otrā grāmata. R.: Liesma (1978)
  • Man labvēlīgā tumsā. R.: Liesma (1979)
  • Re, kā. R.: Liesma (1981)
  • Viddivvārpa/ poēma grām. “Maize”, kopā ar L. Damianu. R.: Liesma (1982)
  • Flowers of Ice. Переклад англійською мовою Барі Калагана. 1987.
  • Taureņu uzbrukums (Напад метеликів). R.: Liesma (1988)
  • Viegli. R.: Preses nams (1993)
  • Mirkļi. Foreles. R.: Teātra Anekdotes (1993)
  • Epifānijas/ trešā grāmata. R.: Preses nams (1994)
  • Ceļa sentiments. R.: Nordik (2000)
  • Trioletas. R.: Pētergailis (2003)

Народні та дитячі історії

  • Krāsainās pasakas. R.: Liesma (1973)
  • Lāču pasaka. R.: Liesma (1976)
  • Blēņas un pasakas. R.: Liesma (1980)
  • Kas tas ir — kolhozs? R.: Liesma (1984)
  • Sākamgrāmata. R.: Liesma (1985)
  • Pasaka par bizi. R.: Jumava (1997)

Інші твори

  • Dzejnieka dienasgrāmata. R.: Liesma (1965)
  • Pa putu ceļu. R.: Liesma (1967)
  • Kurzemīte: 1. grāmata. R.: Liesma (1970)
  • Perpendikulārā karote co-athored with Vitaly Korotiču. R.: Liesma (1972)
  • Kurzemīte. Otrā grāmata. R.: Liesma (1974)
  • Garainis, kas veicina vārīšanos. Raksti, runas, studijas. R.: Liesma (1976)
  • Tik un tā. R.: Liesma (1985)
  • Mūžības temperaments. R.: Liesma (1991)
  • Tutepatās. R.: Karogs (1992)
  • Ne tas kādam jāzina. R.: Pētergailis (2005)

Примітки

Джерела

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.