Балада про доблесного лицаря Айвенго

«Балада про доблесного лицаря Айвенго» (рос. «Баллада о доблестном рыцаре Айвенго») — російський радянський художній фільм за романом англійського письменника Вальтера Скотта «Айвенго». Лідер прокату 1983 р., 9-те місце, 28,4 млн глядачів.

Балада про доблесного лицаря Айвенго
рос. Баллада о доблестном рыцаре Айвенго
Жанр Пригоди
Режисер Сергій Тарасов
На основі Айвенго
У головних
ролях
Тамара Акулова
Леонід Кулагін
Кінокомпанія Мосфільм
Тривалість 92 хв.
Мова російська
Країна СРСР
Рік 1982
IMDb ID 0251602

Фільм продовжує цикл стрічок С. Тарасова про середньовічну Англію, розпочатий «Стрілами Робіна Гуда». Робін Гуд у виконанні Бориса Хмельницького і його розбійники перейшли в «Айвенго» без змін як другорядні персонажі.

Сюжет

На турнірі в Ашбі лицар, чиє обличчя сховане під забралом, перемагає Бріана де Буагільбера. Невідомим лицарем виявився Айвенго, син феодала Седрика, зброєносець короля Англії Річарда Левине Серце, який повернувся з хрестового походу. Однак Седрик зовсім не радий своєму синові, якого він уважає винним в полоненні короля та завадою вигідному весіллю своєї прийомної дочки Ровени.

Повертаючись з турніру, Седрик і його люди потрапили у засідку та були захоплені в полон. Серед полонених — леді Ровена й поранений на турнірі Айвенго, якого везли в обозі. Бранців доправили у замок Реджинальда Фрон де Бефа.

У ролях

Знімальна група

Цікаві факти

  • Багато сюжетних ліній і персонажів книги у фільмі відсутні. Зокрема, Ісаака з Йорка та його дочку Ребеку показують лише мигцем серед глядачів на турнірі, учинки Ребеки здійснює Ровена, відповідно Моріс де Брас теж прибраний за непотрібністю. Саксонський націоналізм Седрика не показано (зречення його від сина вельми дотепно пояснюється наклепом, зведеним на Айвенго Буагільбером).
  • У фільмі прозвучали чотири з шести пісень Володимира Висоцького, написані для кінострічки «Стріли Робін Гуда», які спочатку не ввійшли до первісного варіанту (дві балади відсутні у зв'язку із невідповідністю сюжету фільма). При пізнішому переозвученні пісні повернули. Таким чином, на сьогодні в обох фільмах — як у «Баладі про доблесного лицаря Айвенго», так і у «Стрілах Робін Гуда» — звучить однаковий набір пісень із незначною різницею.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.