Балійське письмо
Балійське письмо (балі. Aksara Bali) — писемність, що використовувалась на індонезійському острові Балі. Здебільшого була замінена латинською абеткою. Незважаючи на це, писемність використовується і до цього дня, хоча лише деякі люди вільно володіють нею. Головним чином застосовується в релігійних писаннях.
Балійське письмо ᬅᬓ᭄ᬱᬭᬩᬮᬶ | |
---|---|
Вид |
абугіда |
Мови | балійська |
Період |
з 1 тис н.е. — сьогодення |
Напрям | зліва направо |
U+1B00—U+1B7F | |
Ця стаття містить символи МФА та знаки описуваної системи письма. Якщо у Вас не встановлений відповідний шрифт, то замість юнікодівських символів Ви можете побачити знаки питання, квадратики або інші знаки. |
Балійське письмо переважає в традиційних церемоніях острова Балі та міцно асоціюється в індуїзмом. Письмо в основному використовується для копіювання лонтарів або манускриптів на пальмовому листі, що містять релігійні тексти[1][2].
Балійське письмо походить від письма каві, яке, в свою чергу, бере витоки від письма брахмі - предка майже всіх письменностей південно-східній Азії.
Абетка
Абетка включає в себе 47 символів, 14 з яких позначають голосні звуки, інші 33 - приголосні.
Приголосні
Приголосні називаються wianjana (ᬯ᭄ᬬᬦ᭄ᬚᬦ). У балійському письмі їх 33, проте лише 18 з них, звані wreṣāstra (ᬯᬺᬱᬵᬲ᭄ᬢ᭄ᬭ), використовуються для запису балійської мови. Решта застосовуються для запису слів, запозичених з каві та санскриту.
Приголосні | ||||||||
Місце творення | Pancawalimukha | Напівголосні | Фрикативні | Wisarga | ||||
Глухі | Дзвінкі | Носові | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Гортанні |
Ka1 |
(Kha) Ka mahaprana |
Ga1 |
Ga gora |
Nga1 |
Ha12 | ||
Середньопіднебінні |
Ca murca1 |
Ca laca |
Ja1 |
Ja jera |
Nya1 |
Ya1 |
Sa saga |
|
Ретрофлексні |
Ta latik |
Ta latik m. |
Da murda a. |
Da murda m. |
Na rambat |
Ra1 |
Sa sapa | |
Зубні |
Ta1 |
Ta tawa |
Da lindung1 |
Da madu |
Na kojong1 |
La1 |
Sa danti13 | |
Губні] |
Pa1 |
Pa kapal |
Ba1 |
or (Bha) Ba kembang |
Ma1 |
Wa1 |
↑ Aksara wreṣāstra. В традиційному порядку: ha na ca ra ka / da ta sa wa la / ma ga ba nga / pa ja ya nya.
↑ Приголосний ha іноді не вимовляється. Наприклад, hujan вимовляється як ujan.[3]
↑ Насправді є альвеолярним, но класифікується як зубний за традицією.
Голосні
Голосні називаються suara (ᬲ᭄ᬯᬭ) і можуть бути написані як окремі літери, якщо знаходяться на початку слова.
Голосні | |||||||
Короткі голосні |
Назва | Довгі голосні | |||||
Символ | Транслітерація | МФА | Символ | Транслітерація | МФА | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
A | [a] | A kara | Ā | [ɑː] | |||
I | [i] | I kara | Ī | [iː] | |||
Ṛ | [ɹ̩] | Ra repa | Ṝ | [ɹ̩ː] | |||
Ḷ | [l̩] | La lenga | Ḹ | [l̩ː] | |||
U | [u] | U kara | Ū | [uː] | |||
E | [e]; [ɛ] | E kara (E) Airsanya (Ai) |
Ai | [aːi] | |||
O | [o]; [ɔ] | O kara | Au | [aːu] |
Цифри
Балійські цифри | Арабські цифри | Назва | Балійські цифри | Арабські цифри | Назва | |
---|---|---|---|---|---|---|
0 | Bindu/Windu | 5 | Lima | |||
1 | Siki/Besik | 6 | Nem | |||
2 | Kalih/Dua | 7 | Pitu | |||
3 | Tiga/Telu | 8 | Kutus | |||
4 | Papat | 9 | Sanga/Sia |
Юнікод
Письмо було включено в Юнікод з виходом версії 5.0 в липні 2006 року. Виділений для балійського письма діапазон - U + 1B00-U + 1B7F:
Примітки
- Fox, Richard (2013). Rival Styles of Writing, Rival Styles of Practical Reasoning. Heidelberg: Institut für Ehtnologie.
- Kuipers, Joel (2003). Indic Scripts of Insular Southeast Asia: Changing Structures and Functions Архівовано 2014-05-14 у Wayback Machine.. Tokyo: Tokyo University of Foreign Studies.
- Tinggen, p. 16