Вавра Емануїл
Вавра Емануїл (чеськ. Emanuel Vávra; *2 січня 1839 — †29 квітня 1891) — чеський літературознавець і перекладач. Переклав багато творів письменників Російської імперії, написав низку статей про них.
Вавра Емануїл | |
---|---|
Emanuel Vávra | |
| |
Народився |
2 січня 1839 Прага |
Помер |
29 квітня 1891 (52 роки) Єреван |
Національність | чехи |
Діяльність |
літературознавець перекладач |
Знання мов | чеська |
Деякі дослідники українсько-чеських літературних зв'язків вважають Вавру автором розвідки «Тарас Григорович Шевченко, малоросійський поет» (опубліковано в журналі «Квіти», 1865—1866, № 35-37),[1] в якій уперше у чеській критиці подано докладні відомості про українського поета. В статті наведено також уривки з поем «Єретик» (присвята П. Шафарикові) українською мовою і 66 рядків з поеми «Гайдамаки» у перекладі чеською мовою. В тому самому журналі вміщено (1865—1866) й баладу Шевченка «Тополя» в перекладі Ваври.[2]
Див. також
Література
- Шевченківський словник : у 2 т. / Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка Академії Наук УРСР. — Київ : Головна редакція УРЕ, 1978.
- Národní listy, 30.04.1891, c. 2 — некролог
- Картотека Ярославa Кунцa
Примітки
Дивись також
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.