Гімн Мадагаскару

Ry Tanindrazanay malala ô! (укр. О наша кохана Батьківщино) державний гімн Мадагаскару. Написаний у 1958 році Рахаясоном. Слова склав Норберт Рахарісоа. Існують дві версії гімну малагасійською та англійською мовами.

О наша кохана Батьківщино
Ry Tanindrazanay malala ô!
Країна  Мадагаскар
Слова Рахаясон
Мелодія Норберт Рахарісоа, 1958
Затверджений 27 квітня 1959[1]

Ry Tanindrazanay malala ô! у Вікісховищі

Гімн був офіційно прийнятий парламентом Мадагаскару 27 квітня 1959 року[1].

Текст гімну

Малагасійська моваАнглійська мова
Перший вірш

Ry Tanindrazanay malala ô!
Ry Madagasikara soa.
Ny Fitiavanay anao tsy miala,
Fa ho anao, ho anao doria tokoa.

Oh, Our beloved fatherland
Oh good Madagascar.
Our love for you will not leave,
For you, for you for ever.

Приспів:

Tahionao ry Zanahary
'Ty Nosindrazanay ity
Hiadana sy ho finaritra
He! Sambatra tokoa izahay.

Bless you, oh Creator
This island of our ancestors
To live in peace and joy
Hey! We are truly blessed.

Другий вірш

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hanompoan'anao
Ny tena sy fo fanahy anananay,
'Zay sarobidy sy mendrika tokoa.

Oh our beloved fatherland!
We wish to serve you with
The body and heart, spirit that is ours,
You are precious and truly deserving.

Третій вірш

Ry Tanindrazanay malala ô!
Irinay mba hitahian'anao,
Ka Ilay Nahary 'zao tontolo izao
No fototra ijoroan'ny satanao.

Oh our beloved fatherland!
We wish that you will be blessed,
So that the Creator of this world
Will be the foundation of your laws.

Див. також

Примітки

  1. Madagascar. Nationalanthems. David Kendall. Процитовано 20 вересня 2012.

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.