Кінець Євангеліону
«Кінець Євангеліону» (яп. 新世紀エヴァンゲリオン劇場版 Air/まごころを、君に Сінсейкі Євангеріон Гекідзе:-бан: Еа/Магокоро про, кімі ні, «Євангеліон нового покоління: Фільм — Повітря / Ви потрібні мені»; англ. The End of Evangelion) — повнометражний аніме-фільм, випущений в 1997 році студією GAINAX під керівництвом Хідеакі Анно. Знятий в 1995 році серіал «Євангеліон» став дуже популярним, і тому студія прийняла рішення зробити фільм, який повинен був стати ще одним закінченням історії. Вихід фільму супроводжувався деякою самоіронією студії над своїм рішенням — у проміжку між анонсом фільму і його появою вийшов альбом «Neon Genesis Evangelion Addition», що містить, зокрема, трек «Shuukyoku no Tsudzuki». В даному треку персонажі оригінального серіалу обговорювали, як їм зробити найбільш популярне і відповідно прибуткове продовження. Даний фільм завершує собою повнометражний фільм «Death», також заміняє собою 25 і 26 серії, для версії серіалу з диркатами. Фільм складається з двох частин, 25 епізоду: Air (Повітря) / Любов руйнівна і 26 епізоду: Моє чисте серце для тебе / Ви потрібні мені (まごころを,君に, Magokoro про, Кімі Ni). Епізод 25 містить другу частину першого фільму Neon Genesis Evangelion: Death & Rebirth , який там називається Rebirth. В 1998 році цей фільм посів перше місце в гран-прі журналу Animage».
Кінець Євангеліону | |
---|---|
The End of Evangelion | |
| |
Жанр | драма,наукова фантастика,фентезі |
Режисер | Хідеакі Анно,Кадзуя Цурумакі |
Продюсер | Міцухіса Ісікава,Марго Кофлін,Марвін Глейчер |
Сценарист | Хідеакі Анно |
На основі | Євангеліон |
Ролі озвучували |
Мегумі Огата Мегумі Хаяшібара Юко Міямура Котоно Міцуші |
Оператор | Hisao Shiraid |
Композитор | Сіро Сагісу |
Аніматор | Хіроші Като |
Кінокомпанія | GAINAX,Production I.G |
Дистриб'ютор | Manga Entertainment |
Тривалість | 90 хв. |
Мова | японська |
Країна | Японія |
Рік | 1997 |
IMDb | ID 0169858 |
Попередній | Neon Genesis Evangelion: Death & Rebirthd |
evangelion.co.jp |
На 5 вересня 2021 року фільм займав 236-у позицію у списку 250 кращих фільмів за версією IMDb.
The End of Evangelion: Renewal
25 червня 2003 року в Японії компаніями Starchild і King Records була випущена нова версія The End of Evangelion, що входить до складу видання Renewal of Evangelion (яке складалося з оброблених цифрових версій 26-серійного TV-серіалу, 4 перероблених епізодів з Laserdisc і 3 театральних випусків, а також з бонусного диска, що містить раніше не показаний матеріал).[1]
Ця версія об'єднує фільм Evangelion: Death з фільмом The End of Evangelion, включаючи фрагменти Rebirth з першого фільму. У ній також містяться матеріали, на яких сейю Мегумі Хаясібара, Юко Міямура і Котоно Міцуїсі озвучують своїх персонажів, що живуть через 10 років після подій Євангеліону. В цьому продовженні Шінджі не існує, а Аска зустрічається з Тодзі Судзухара. У матеріалах присутній чоловічий голос (імовірно, належить Шінджі), який говорить: «Цього не існує, мене тут немає», говорить глядачеві про те, що все побачене лише спотворена реальність, показана очима самого Шінджі.
Сприйняття критикою
Фільм завоював перший приз Animage в 1997 році і Japan Academy Prize, як «Найбільша публічна сенсація року»;[2] і отримав Спеціальну нагороду: «Вибір аудиторії» від Animation Kobe в 1997 році.[3] EX.org у 1999 році поставила фільм на п'яте місце «Кращих шоу всіх часів» (і на друге в числі TV-серіалів).[4]
У Японії з релізу і по жовтень 1997 року The End of Evangelion заробив 1.45 мільйонів єн.[5]
Кріс Беверідж з Mania.com описав фільм, як «впливаючий на глядача на багатьох рівнях», але застеріг від перегляду ЕоЕ без попереднього перегляду оригінального серіалу.[6]
Патрік Масіас з TokyoScope включив ЕоЕ в число 10 найбільших фільмів усіх часів,[7] і назвав його найкращим аніме-фільмом 1990-х років.[8] Журнал CUT помістив Кінець Євангеліону на третє місце серед 30 кращих аніме-фільмів усіх часів.[9]
Інтерпретація
У фінальній сцені The End of Evangelion, Шінджі і Аска відокремлені від об'єднаного людства. Шінджі намагається задушити Аску, але зупиняється і упускає кілька сліз на її обличчя. На карті D-88 від Bandai Carddass 1998 року міститься наступний коментар:
«Шінджі відмовляється від світу, де всі серця злилися воєдино і приймає інших людей. Його пристрасть... жити з „іншими“ — іншими серцями, які часом відкидають його. Ось чому першою річчю, яку він зробив, прийшовши у свідомість, стала спроба задушити Аску. Щоб відчути існування „інших“ людей. Щоб підтвердити неприйняття і заперечення.»[10]
Їх взаємодія відображає широкий спектр позитивних і негативних емоцій. Під час запису озвучення фінальної сцени сейю Мегумі Огата, дала голос Шінджі, була переповнена емоціями і намагалася задушити Юко Міямуру.[11] У підсумку Анно попросив її описати, що він намагається передати цією сценою:
«Я була не впевнена, що я повинна говорити під час фінальної сцени. Нарешті, Анно запитав мене: „Міямура, просто уяви, що ти спиш на ліжку і незнайомець проникає в твою кімнату. Він може зґвалтувати тебе в будь-який час поки ти спиш, але він не робить цього. Замість цього він мастурбує, дивлячись на тебе, коли ти прокидаєшся і розумієш, що відбувається. Що б ти сказала?“ Я завжди думала, що він дивний чоловік, але в той момент я відчувала огиду. І я сказала йому, що я думаю: „Огидно“ (яп. 気持ち 悪い кімочі варуї). Тоді він зітхнув і сказав „Я так і думав“.»[12]
Тіфані Грант, озвучувавшу Аску в англійському перекладі, зробила наступну заяву:
«Найпопулярнішим перекладом останньої фрази ЕоЕ [The End of Evangelion] було „Мені погано“ (англ. I feel sick), але Аманда Вінн Лі (озвучувавша Рей Аянамі в англійському перекладі та режисирувавшу англійську версію The End of Evangelion) сказала, що вона запитала кількох перекладачів і порахувала переклад „Огидно“ (англ. disgusting) найбільш точною адаптацією.[13] Ви можете сказати, що їй огидна сама ситуація або Шінджі. Моє улюблене пояснення таке: мій чоловік Метт Грінфілд режисирував TV-серіали і дуже добре знайомий з франшизою „Євангеліону“. Метт говорив, що хоча [творець „Євангеліона“] Хідеакі Анно, мабуть, часто змінює свою думку про значення різних речей у „Євангеліоні“, одного разу Анно сказав, що „мені погано“ є відсиланням до ранкової нудоти. <...> Зрозуміло, Анно дуже палко ставиться до ідеї, що кожен повинен визначити значення Євангеліона сам для себе»[14]
Тим не менш, незважаючи на похмурий кінець, комплементація не є перманентною. І Рей, і Юі втішають Шінджі і кажуть йому, що люди можуть відновити своє фізичне втілення, якщо вони захочуть цього і якщо вони мають досить сильні серця. Це може означати, що Аска — перша людина, яка вирішила повернутися до реальності. Інша карта з ККІ Evangelion пояснює:[15]
«В океані LCL Шінджі бажав повернути світу з іншими людьми. Він прагнув знову зустрітися з ними, навіть якщо це означало б необхідність відчувати біль і зраду. І, як він сподівався / бажав, Аска повернулася в новий світ. Тільки Аска. Дівчина, яка заподіяла йому біль, і яку поранив він сам. Але навіть незважаючи на це, вона була тією, чиєю повернення він жадав...»
Як і раніше обговорюється, є The End of Evangelion розширеної кінцівкою оригінальних епізодів 25 і 26 або повністю замінює їх. Деякі вірять, що The End of Evangelion є альтернативною кінцівкою, створеної, щоб задовольнити вимоги фанатів, незадоволених закінченням оригінального серіалу. Цурумакі, колишній помічником Анно в режисурі «Євангеліона», говорить, що він вважав серію завершеною, як є.[16]
Примітки
- Neon Genesis Evangelion: Renewal of Evangelion DVD-BOX. Mania. 25 червня 2003. Архів оригіналу за 5 червня 2012. Процитовано 10 травня 2009.
- Carl Horn, «My Empire of Dirt» (2002), for Viz Communications
- Animation Kobe 1997: An Attendee’s Report. Архів оригіналу за 12 липня 2000. Процитовано 22 серпня 2016.
- Press Архівовано 3 жовтня 2000 у Wayback Machine..
- December 1997 NewType, p.90Шаблон:Title missing
- Beveridge, Chris (30 вересня 2002). Neon Genesis Evangelion: The End of Evangelion. Mania.com. Архів оригіналу за 5 червня 2012. Процитовано 11 вересня 2009.
- Top Tens — Archive of Lists (2003) — Senses of Cinema Архівовано 3 березня 2012 у Wayback Machine..
- «TokyoScope’s Patrick Macias found them magnificent bastards, actually, judging The End of Evangelion the most important anime film of the past decade and a considerably more progressive work than that year’s other cel-phenom, Princess Mononoke.» https://web.archive.org/web/20060822225929/http://www.pulp-mag.com/archives/6.03/flcl.shtml
- An Eternal Thought in the Mind of Godzilla. Patrick Macias. 18 листопада 2006. Архів оригіналу за 5 червня 2012. Процитовано 11 вересня 2009. «The new issue of Japanese film magazine CUT is about to street....Anyways, here is CUT's list of the 30 Greatest Anime Films of all-time, forever, always, never changing, no arguments. And for the record, I agree with about 5 of them....3. End of Evangelion»
- Ask John: What Does Asuka's Final Line Mean?. AnimeNation. Архів оригіналу за 5 червня 2012. Процитовано 22 серпня 2016.
- Rocking the Boat. Akadot Retail. Архів оригіналу за 23 червня 2008. Процитовано 28 грудня 2010.
- Asuka's final line in the Evangelion movie was Miyamura's idea. Animania blog. Архів оригіналу за 5 червня 2012.
- Other adaptations include „really disgusting“, simply „disgusting“, „I feel unwell/terrible/sick“, „gross“,Clearing the air: guides decipher Japan's teen talk. Reuters. 5 червня 2008., „feeling is bad“ or „unpleasant feeling“.
- «Current Info» — (a personal FAQ page by Tiffany Grant)
- Neon Genesis Evangelion Frequently Asked Questions (and common misconceptions). Evaotaku.com. Архів оригіналу за 5 червня 2012.
- A Story of Communication: The Kazuya Tsurumaki Interview. EvaOtaku.com. 20 лютого 1998. Архів оригіналу за 5 червня 2012. Процитовано 15 серпня 2006.
- Пояснения к фильмам Архівовано 24 вересня 2015 у Wayback Machine..