Людвіґ Якобовський
Людвіґ Якобовський (1868–1900) — німецький письменник, редактор літературно-наукового журналу «Die Gesellschaft», який виходив у Дрездені (1885—1902).
Людвіґ Якобовський | |
---|---|
Народився |
21 січня 1868[1][2] Стшельно, Ґміна Стшельно, Моґіленський повіт, Куявсько-Поморське воєводство, Польща |
Помер |
2 грудня 1900[1][2] (32 роки) Берлін, Німецька імперія[1] ·менінгіт |
Країна | Німеччина |
Діяльність | автор, журналіст, поет, письменник |
Alma mater | Гумбольдтський університет Берліна |
Знання мов | німецька |
У журналі друкувалися переклади творів і статей українських письменників, зокрема був опублікований німецький автопереклад вірша Лесі Українки «То be or not to be?». Якобовський мав намір видати німецькою мовою збірник новел І. Франка, Лесі Українки, О. Маковея, Л. Мартовича, О. Кобилянської та інших, але реалізувати ці плани не встиг. Після його смерті згадані новелі в перекладі О. Кобилянської були друковані в журналі «Ruthenische Revue». Оповідання Якобовського в перекладі на українську мову друкувалися в газеті «Буковина». Леся Українка переклала російською мовою два оповідання Якобовського для журналу «Жизнь» і написала коротку характеристику письменника.
Помер у 1900 році в Берлині від менінгіту.
Примітки
- Німецька національна бібліотека, Державна бібліотека в Берліні, Баварська державна бібліотека та ін. Record #118711148 // Німецька нормативна база даних — 2012—2016.
- International Music Score Library Project — 2006.
Джерела
- Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж—Нью-Йорк : Молоде життя, 1955—1995.