Мавандуйські тексти на шовку

Мавандуйські тексти на шовку (кит.: 馬王堆帛書; піньїнь: Mǎwángduī Bóshū) — рукописні праці стародавніх китайських філософів та науковців у галузі медицини, математики, астрономії та астрології, картографії, військової справи, техніки цигуну тощо, написаних на шовку, і які були віднайдені у елітному похованні Мавандуй у окрузі Чанша, провінції Хунань, КНР у 1973.

Мавандуйські тексти на шовку
馬王堆帛書
Відтворені зразки текстів із «Шовкових Книг».
(музей провінції Хунань)
Відтворені зразки текстів із «Шовкових Книг».
(музей провінції Хунань)
Тип: Рукописи на шовку
Країна:  КНР
Регіон: провінція Хунань
Населений пункт: Чанша
Археологічна культура: династія Хань
Місце збереження матеріалів: Музей провінції Хунань
Вебсторінка www.hnmuseum.com

Цінність знахідки

Загалом, серед знайдених текстів на шовку виокремлено 40 окремих документів, які мають приблизно 200 000 слів. [1] [2]

Знайдені шовкові книги є безцінними не тільки для китайських дослідників історії, культури, і надбань китайської цивілізації, а і для науковців усього світу. Це обумовлено наступними обставинами:

  1. Серед знайдених книг є копії вже відомих, достатньо досліджених і перекладених багатьма мовами праць (напр., Дао де цзін (примірники А та Б),[3] П'ять першоелементів, Канон перемін тощо). Інтерес являє те, що ці копії, які пролежали більше 2000 років у сховку, мають як несуттєві, так і суттєві відмінності від тих копій, які дійшли до сучасних поколінь, неодноразового переписуючись, відтворюючись у тій чи іншій формі і дійшли до нас навіть і у електронному вигляді. Дані відмінності є цікавим предметом досліджень. За одними гіпотезами — це суб'єктивні правки чи редагування, прикрашання та, навіть, і трактування текстів оригіналу більш сучасними переписувачами та/або відтворювачами. За іншими гіпотезами — знайдені копії є результатом суб'єктивного переписування їх старовинними переписувачами, які, як на диктанті, не встигаючи записати текст, опускали окремі слова, фрази чи вирази, або записували на власний розсуд тільки те, що вважали найголовнішим. Окрім цих відмінностей, є відмінності у написанні ієрогліфів, які повинні означати одні і ті ж поняття, в основному, стосовно фонетичних особливостей.[4]
  2. Серед знайдених книг є такі, про існування яких було відомо лише із інших творів тільки за їх назвами, і які дослідники побачили вперше тільки після їх знаходження у 1973 (напр., коментарі до "Книги перемін, авторство яких приписують Конфуцію).
  3. Серед знайдених книг є такі, про існування яких не було відомо взагалі, і які являють велику наукову цінність не тільки для дослідників історії, а і для різних галузей науки і чекають своїх дослідників (напр., книга «52 рецепти», яка є найбільшою за обсягом медичною працею стародавнього Китаю).
  4. Не меншу цінність мають і скрипти та стилі начертання ієрогліфів. Знахідки підтверджують, що етап стандартизації шрифтів з метою економії часу і шовку на рукописи на момент їх закладення у поховання вже було завершено.

Перелік основних «Шовкових Книг»

У таблиці нижче наведені основні тексти із віднайдених, які в основному відтворені і досліджені.

КитайськоюПіньїньУкраїнською
老子甲本Lǎozi jiǎ běnЛао-Цзи (примірник А)
老子甲本卷後古佚書
  • 五行
  • 九主
  • 明君
  • 德聖
Lǎozi jiǎ běn juǎn hòu gǔ yì shū
  • Wǔháng
  • Jiǔ zhǔ
  • Míngjūn
  • Dé shèng
Забуті стародавні книги Лао-Цзи (примірник А) :
老子乙本卷前古佚書
  • 黃帝四經
Lǎozi yǐ běn juǎn qián gǔ yì shū
  • Huángdì sì jīng
Забуті стародавні книги Лао-Цзи (примірник Б) :
  • Чотири канони Жовтого Імператора
老子乙本Lǎozi yǐ běnЛао-Цзи (примірник Б)
春秋事语Chūnqiū shì yǔРозповідь про період Чуньцю
战国纵横家书 (战国策)Zhànguó zònghéng jiāshū (zhànguó cè)Епоха воюючих царств (План ведення війни царством)[5]
足臂十一脉灸经Zú bì shíyī mài jiǔ jīngОдинадцять точок припікання на ногах і руках (точки акупунктури)
阴阳十一脉灸经甲本Yīnyáng shíyī mài jiǔ jīng jiǎ běnОдинадцять точок припікання Інь і Ян (примірник А)
脉法Mài fǎІмпульсний метод
阴阳脉死候Yīnyáng mài sǐ hòuТочки Інь і Ян очікування смерті[5]
五十二病方Wǔshí'èr bìng fāng52 рецепти
谷食气Gǔ shí qìОснова свіжого повітря[5]
阴阳十一脉灸经乙本Yīnyáng shíyī mài jiǔ jīng yǐ běnОдинадцять точок припікання Інь і Ян (примірник Б)
导引图题记Dǎo yǐn tú tíjìНастанови у малюнках і написах (карти розуму)
养生方Yǎngshēng fāngПро продовження життя (аспекти здоров'я)
養生圖Yǎngshēng túСхеми для продовження життя
杂疗方Zá liáo fāngРізні методики лікування
胎产书Tāi chǎn shūКнига з приймання пологів
十问Shí wènДесять запитань
合阴阳Hé yīnyángЄдність Інь і Ян
杂禁方Zá jìn fāngЗаборони Пан Фан[5]
出行占Chūxíng zhànПочаток подорожі
刑德Xíng déПокарання за аморальність[5]
地形圖
  • 長沙國南部地形圖
  • 城邑圖
  • 築城圖
  • 駐軍圖
Dìxíng tú
  • Zhǎngshā guó nánbù dìxíng tú
  • Chéng yì tú
  • Zhúchéng tú
  • Zhùjūn tú
Топографічні карти :
  • Топографічна карта півдня князівства Чанша
  • План стародавнього міста
  • План зміцнення міста
  • План розташування гарнізону в місті
二三子問Èrsānzi wènДвадцять три «дитячих» запитання[5]
符籙FúlùТалісман
黃帝書Huángdì shūКнига Жовтого Імператора
六十四卦Liùshísì guàГексаграми
天文氣象雜占Tiānwén qi xiàng zá zhànРізні астрономічні і метеорологічні розрахунки
五星占Wǔxīng zhānПланетарна астрологія
易经•系辞上 (易经系辞)Yì jīng•xì cí shàngКоментарі до «Книги перемін»

Галерея

Переклади

Англійською

  • У Вікіджерелах є Дао де цзін (примірник із Мавандуй, китайською)
  • Heluo Tushu Chubanshe (1975). Boshu Laozi. Taipei: Heluo Tushu Chubanshe.
  • Yen Ling-feng (1976). Mawangdui Boshu Laozi Shitan. Taipei.
  • D. C. Lau (1982). Tao te ching. Hong Kong: The Chinese University Press. ISBN 962-201-252-3.
  • Robert G. Henricks (1989). Lao-tzu : Te-tao ching. New York: Ballantine Books. ISBN 0-345-34790-0.
  • Edward L. Shaughnessy (1997). I Ching = The classic of changes, the first English translation of the newly discovered Mawangdui texts of I Ching. New York: Ballantine Books. ISBN 0-345-36243-8.

Українською

Примітки

  1. 人民网。文史。文史专题。长沙马王堆出土帛书 (кит.). Процитовано 25 грудня 2012.
  2. 'The Treasure on Silk and Inscribed Slips' (2006) Архівовано 4 липня 2016 у Wayback Machine. (англ.)
  3. 帛书《老子乙本》 Архівовано 22 жовтня 2017 у Wayback Machine. (кит.) укр. Музей провінції Хунань. Шовкова книга «Laozi B»
  4. 簡帛。馬王堆帛書 (кит.) (укр. Манускрипти на бамбуку і шовку. Мавандуйські тексти на шовку)
  5. Ця редакція назви потребує кваліфікованого літературного перекладу

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.