Наму-Мьо-Хо-Рен-Ге-Кьо

Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо (яп. 南無 妙 法 蓮 華 経, англ. Nam(u) Myōhō Renge Kyō, рос. Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё)[1] Відданість Таємничому Закону Сутри Лотосу або Слава Сутрі Лотосу Вищого Закону[2][3] це мантра виконувана як центральна практика всіх форм буддизму Нітірен, що приділяють особливу увагу вивченню Лотосової сутри (японська назва Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо). Мантру називають даймоку (яп. 題目[3]) або, у почесний формі, о-даймоку (お題目). Її вперше виявив японський буддійський вчитель Нітірен на 28-й день четвертого місяця 1253 року нашої ери у Сейтьо-дзі (також званому Кійосумі-дера) поблизу Комінато ниньошньої Тіби, Японія.[4][5]

Практика виспівування даймоку називається сьодай (唱 题).

Мета співання даймоку є досягнення досконалого та повного пробудження.[6]

Значення

Гохонзон
Преп. Терасава-сенсей із Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо на його барабані[7] та у його знаменитому брилі. Поряд керівник Міжрелігійної Федерації Вселенського Миру д-р Френк Кауфман. Єрусалим, 2003.
Камінь НамуМьоХоРенҐеКьо
Схема каліграфії Гохонзону

Як Нітірен пояснив мантру у його Онгі Куден[8] (御義口傳), Нам(у) (南無) є транслітерацією на японську мову санскритського намас, та МьоХо РенҐе Кьо (妙法 蓮華 経) є японською вимовою китайської назви Лотосової Сутри у перекладі Кумараджива (звідси даймоку, що є японським словом із сенсом заголовок).

南 — На-
無 — му: Нам(у), від санскритського намас, означає відданість
妙 — Мьо: означає таємниця, диво, розум
法 — Хо: означає закон, вчення
蓮 — Рен: означає лотос
華 — Ґе: означає квітка
経 — Кьо: означає сутра або вчення

Ці символи написані у центрі Гохонзонумандали, шанованої більшістю Нітірен буддистів.

Ієрогліфи 南無 妙 法 蓮 華 経 (Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо) також написані по краях мембран спеціальних барабанів[6] для чернечої миротворчої практики,[7] якої приділив належну увагу Махатма Ганді.[9]

Зустрічаються і камені різного розміру з висіченою на них каліграфією

Точна інтерпретація Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо, як воно вимовляється, та його положення у буддійської практиці трохи відрізняється серед численних шкіл Нітірен-буддизму, але Я беру притулок у дивовижному законі Сутри квітки лотоса може служити універсальним перекладом.

Див. також

Примітки

  1. Namu. Soka Gakkai Dictionary of Buddhism. Архів оригіналу за 20 травня 2014. Процитовано 14 жовтня 2013.
  2. Lotus Sutra of the Wonderful Law. Soka Gakkai Dictionary of Buddhism. Архів оригіналу за 20 травня 2014. Процитовано 14 жовтня 2013.
  3. Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary, Kenkyusha Limited, Tokyo 1991, ISBN 4-7674-2015-6
  4. Anesaki, Masaharu, Nichiren, the Buddhist prophet, Cambridge: Harvard University Press (1916), p.34
  5. Nichiren. Soka Gakkai Dictionary of Buddhism. Архів оригіналу за 24 вересня 2015. Процитовано 14 жовтня 2013.
  6. RISU 2010
  7. Шмыгля 2009
  8. Burton Watson, trans. The Record of the Orally Transmitted Teachings, Soka Gakkai, 2005, ISBN 4-412-01286-7
  9. NEPP 2013

Посилання

  • NEPP (2013). Most Venerable Nichidatsu Fujii (англійська). New England Peace Pagoda. Архів оригіналу за 2 листопада 2013. Процитовано 31 жовтня 2013. «Високоповажний Нітідацу Фудзії, засновник Ніпондзан Мьоходзі <…> став ченцем у 19 років <…> У 32 роки після довгої аскетичної практики, він зрозумів, як втілити основну практику, якій він міг би слідувати для досягнення миру: биття у ручний барабан та оспівування Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо. Високоповажний Фудзії вважав, що його місія була виконати пророцтва Маха Бодхисаттви Нітірена. Це включало повернення істинного духу і вчення Будди у Індію, яка втратила ці навчання понад 1000 років. Під час своєї місіонерської діяльності у Індії, він розвинув глибокий духовний зв'язок із Махатмою Ганді, хто назвав його "Гуруджі", і справді узявся за практику оспівування з барабаном. (англ. The Most Venerable Nichidatsu Fujii, founder of Nipponzan Myohoji <…> became a monk at 19 years of age <…> At age 32, after much ascetic practice, he came to realize the basic practice he would follow to bring about peace: beating a hand-drum an chanting Na Mu Myo Ho Ren Ge Kyo. The Most Ven. Fujii believed his mission was to carry out the prophecies of Maha Bodhisattva Nichiren. This included returning the true spirit and teaching of Buddha to India, which had lost those teachings for more than 1,000 years. During his missionary work in India, he developed deep spiritual ties with Mahatma Gandhi, who named him "Guruji", and actually took up the practice of drumming and chanting.
  • RISU (07-10-2010). Нам нужна совершенно новая музыка во всем (російська). Процитовано 29 жовтня 2013. «У лівій руці в мене барабан, схожий на шаманський бубон, я б'ю в нього паличкою, яку тримаю у правій руці та вимовляю співуче фразу Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо, написану на барабані ієрогліфічною в'яззю. Вона містить у собі ім'я і серце головного вчення Будди — Лотосової Сутри. Її сенс нескінченно глибокий і великий, вона справжня реальність за межами простору і часу, життя і смерті, божественна природа, якою наділений кожен і мета моєї молитви пробуджувати її звуками барабана. На ринку мені потрібно зібрати милостиню — підношення від людей; жити на подаяння це важлива частина духовної практики буддійського ченця. (рос. В левой руке у меня барабан, похожий на шаманский бубен, я бью в него палочкой, которую держу в правой руке и произношу нараспев фразу Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё, написанную на барабане иероглифической вязью. Она содержит в себе имя и сердце главного учения Будды — Лотосовой Сутры. Ее смысл бесконечно глубок и велик, она истинная реальность за пределами пространства и времени, жизни и смерти, божественная природа, которой наделен каждый и цель моей молитвы пробуждать ее звуками барабана. На рынке мне нужно собрать подаяние — подношение от людей; жить на подаяние это важная часть духовной практики буддийского монаха.
  • Шмыгля, Алексей (2009). Лекція Високоповажного Терасава-Сенсея 11 вересня 2009, Киргизька Республіка, Тянь-Шаньское Місце Шляху (російська). Процитовано 29 жовтня 2013. «досі люди не вірять у силу практики Лотосової Сутри з барабаном . Європейці під час маршів світу збиралися в багатотисячні маніфестації і всі разом повторювали "Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо!" під звуки барабана. Але як тільки зник Берлінський мур і закінчилася холодна війна, я залишив Європу — усі там забули силу цієї практики Дхарми, що створила духовні причини для таких змін. Я бив у барабан і вимовляв "Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо!" у травневий повний місяць 1988 на Червоній площі і на зустрічі з М. С. Горбачовим у Кремлі. Під час серпневого путчу у Москві я був єдиним релігійним діячем на барикадах перед Білим Домом, де я теж бив у барабан. У найкритичніші моменти історії нової Росії не тільки я, але і багато моїх учнів практикували у Москві. Але, тим не менш, наша практика "Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо!" з барабанами залишається невизнаною у Росії. Під час трагічної війни у Чечні багато членів нашої сангхи разом зі мною поїхали туди і, б'ючи у барабан, вимовляли "Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо!". І тоді перша чеченська війна була зупинена. Російської армії довелося відступити. Але народ Чечні не визнав силу практики "Наму-Мьо-Хо-Рен-Ґе-Кьо!" з барабанами і ніхто з чеченців не прийняв її. Тому єдність народу було втрачено і почалася ще більш трагічна, друга війна на Північному Кавказі. Весь цей час у Європі, Росії, Чечні відбувалися настільки великі зміни, однак люди там так і не визнали справжню силу практики Лотосової Сутри (рос. до сих пор люди не верят в силу практики Лотосовой Сутры с барабаном. Европейцы во время маршей мира собирались в многотысячные манифестации и все вместе повторяли "Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё!" под звуки барабана. Но как только исчезла Берлинская стена и закончилась холодная война, я покинул Европу — все там забыли силу этой практики Дхармы, создавшей духовные причины для таких перемен. Я бил в барабан и произносил "Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё!" в майское полнолуние 1988 года на Красной площади и на встрече с М.С.Горбачевым в Кремле. Во время августовского путча в Москве я был единственным религиозным деятелем на баррикадах перед Белым Домом, где я тоже бил в барабан. В самые критические моменты истории новой России не только я, но и многие мои ученики практиковали в Москве. Но, тем не менее, наша практика "Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё!" с барабанами остается непризнанной в России. Во время трагической войны в Чечне многие члены нашей сангхи вместе со мной поехали туда и, ударяя в барабан, произносили "Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё!". И тогда первая чеченская война была остановлена. Российской армии пришлось отступить. Но народ Чечни не признал силу практики "Наму-Мё-Хо-Рэн-Гэ-Кё!" с барабанами и никто из чеченце не принял ее. Поэтому единство народа было потеряно и началась еще более трагическая, вторая война на Северном Кавказе. Все это время в Европе, России, Чечне происходили столь большие перемены, однако люди там так и не признали истинную силу практики Лотосовой Сутры

Додаткові матеріали

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.