Нуу-ча-нульт
Нуу-ча-нульт — індіанське плем'я, велика частина якого живе на території Канади. Термін «ну-ча-нульт» відноситься до п'ятнадцяти народностей, які живуть окремо, але етнічно пов'язані. Вони вважають своїм домом острів на Тихоокеанському узбережжі Канади — Ванкувер. За часів перших контактів народів було набагато більше, але віспа та інші наслідки контактів призвели до зникнення деяких груп та об'єднання націй, що залишилися, у великі сусідства. Плем'я Нуу-ча-нульт має родинні зв'язки з племенами квакіутль, Хейслі і нітінат. Мова нутка входить в групу вакашських мов.
Нуу-ча-нульт | |
---|---|
Три дитини з племені нуу-ча-нульт в селі Юкот, Британська Колумбія, 30-ті роки XX століття | |
Самоназва | Нуу-ча-нульт |
Кількість | 4606 (2016) |
Мова | англійська, нутка |
Історія
За часів ранніх контактів з європейськими дослідниками, аж до 1830-х років, більше 90 % племені загинуло від хвороб, що передаються статевим шляхом, малярії та віспи, а також в результаті культурного переполоху, що був викликаний контактом із людьми з Заходу.
Перший контакт
Коли Джеймс Кук вперше зустрівся з нуу-ча-нульт з села Юкота, вони сказали йому обігнути на кораблі острів, щоб зайти в бухту. Кук сприйняв ці слова як назва їх племені, тому тривалий час це плем'я називали «Нуутка». У 1978 році було прийнято використовувати термін нуу-ча-нульт для опису всіх індіанських племен, що населяють західну частину острова Ванкувер.
Бібліографія
- Ellis, David, W .; & Swan, Luke. (1981). Teachings of the tides: Uses of marine invertebrates by the Manhousat people. Nanaimo, British Columbia: Theytus Books.
- Hoover, Alan L. (Ed.). (2002). Nuu-chah-nulth voices: Histories, objects & journeys. Victoria, BC: Royal British Columbia Museum.
- Kim, Eun-Sook. (2003). Theoretical issues in Nuu-chah-nulth phonology and morphology. (Doctoral dissertation, The University of British Columbia, Department of Linguistics).
- McMillian, Alan D. (1999). Since the time of the transformers: The ancient heritage of Nuu-chah-nulth, Ditidaht, and Makah. Vancouver: UBC Press.
- Sapir, Edward. (1938). Glottalized continuants in Navaho, Nootka, and Kwakiutl (with a note on Indo-European). Language, 14, 248—274.
- Sapir, Edward; & Swadesh, Morris. (1939). Nootka texts: Tales and ethnological narratives with grammatical notes and lexical materials . Philadelphia: Linguistic Society of America.
- Sapir, Edward; & Swadesh, Morris. (1955). Native accounts of Nootka ethnography. Publication of the Indiana University Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics (No. 1); International journal of American linguistics (Vol. 21, No. 4, Pt. 2). Bloomington: Indiana University, Research Center in Anthropology, Folklore, and Linguistics. (Reprinted тисяча дев'ятсот сімдесят вісім in New York: AMS Press, ISBN 0-404-11892-5).
- Shank, Scott; & Wilson, Ian. (2000). Acoustic evidence for ʕ as a glottalized pharyngeal glide in Nuu -chah-nulth. In S. Gessner & S. Oh (Eds.), Proceedings of the 35th International Conference on Salish and Neighboring Languages (pp. 185-197). UBC working papers is linguistics (Vol. 3).
Джерела
- Nuu-chah-nulth Home Page
- An extract from the forthcoming Nuuchahnulth Dictionary
- Nootka Texts
- Bibliography of Materials on the Nuuchanulth Language (YDLI)
- Nuuchahnulth (Nootka) (Chris Harvey's Native Language, Font, & Keyboard)
- map of Northwest Coast First Nations (including Nuu-chah-nulth)
- The Wakashan Linguistics Page
- Internet Movie Database on The Washing of Tears