Спікізі

Спікі́зі (англ. Speakeasy також англ. blind pig) — нелегальний заклад, в якому продавалися алкогольні напої за часів сухого закону (1920—1933) в США. Спікізі значною мірою зникли після закінчення заборони в 1933 році, а цей термін нині використовується для опису барів у стилі ретро.

Ресторан 21 Club в Нью-Йорку був спікізі в часи сухого закону.

Етимологія

Вперше зафіксоване використання терміну Спікізі у США. The Pittsburg Dispatch, 30 червня 1889 року.

Словосполучення "speak softly shop", що означає "будинок контрабандиста", з'явилося в словнику британського сленгу, опублікованому в 1823 році.[1] Подібна фраза "speak easy shop", що позначає місце, де здійснювались продажі неліцензованих спиртних напоїв, з'явилася в британському морському спогаді, написаному в 1844 році.[1] Сам термін "speakeasy" (вимовляється спікізі) датується не пізніше 1837, коли стаття в газеті Sydney Herald в Австралії згадувала про: [2] [3]

sly grog shops, called in slang terms "speakeasy's" [sic] in this part - Boro Creek.

У США це слово з’явилося у 1880-х роках. Найбільш раннє використання — в газеті 1889 «Unlicensed saloons in Pennsylvania are known as 'speak-easies'.» (укр. Нелегальні салуни в Пенсільванії відомі як "говори тихше")[4] Їх так називали через практику тихої розмови про такі заклади в громадських місцях або безпосередньо під час перебування в них, щоб не привертати уваги поліції чи сусідів.[5] Хоча, враховуючи попередні вживання, явно хибно цей термін часто пов'язують з власницею салуну Кейт Хестер, яка керувала неліцензованим баром у 1880-х роках поблизу Пітсбурга в місті Маккіспорт, штат Пенсильванія, часто кажучи своїм галасливим клієнтам «Speak easy, speak easy, boys!» (укр. Тихіше, хлопці, тихіше!), щоб уникнути уваги з боку органів влади.[6][7][8] Багато років потому, в часи сухого закону в Америці, "спікізі" стало загальною назвою місця, де можна придбати незаконний напій.[9]

Було придумано різні назви для спікізі. Терміни «сліпа свиня» (англ. blind pig) та «сліпий тигр» (англ. blind tiger) зародилися в США в 19 столітті.[10] Ці назви застосовувались до закладів, які продавали алкогольні напої незаконно, й вони досі вживаються. Власник закладу (наприклад, салуна чи бару) продавав клієнтам квитки на виставу (наприклад показ сліпої свині чи іншої тварини), а потім подавав «безкоштовний» алкогольний напій, таким чином обходячи закон.[11]

Примітки

  1. Brown, Peter Jensen. Liquor Licenses, Steelworkers and the British Navy - an Unlicensed History and Etymology of "Speakeasies". Early Sports and Pop-Culture History Blog. Процитовано 12 Квітня 2020.(англ.)
  2. The Soothing System. Sydney Herald (Сідней, Австралія). 20 Листопада 1837. с. 3.(англ.)
  3. ACCIDENTS, OFFENCES, &c. 20 Листопада 1837. с. 3 через Trove.(англ.)
  4. Cheney Sentinel (Чіні (Вашингтон)). 13 Вересня 1889. с. 1.(англ.)
  5. Harper, Douglas. speakeasy. Online Etymology Dictionary. Процитовано 12 Квітня 2020.(англ.)
  6. Munch goes to the Blind Pig. Pittsburgh Post-Gazette. 30 Червня 2011.(англ.)
  7. Bill Toland (4 Грудня 2013). Prohibition ended 80 years ago today, but the dry movement never worked here. Pittsburgh Post-Gazette.(англ.)
  8. Small, Andrew (19 Квітня 2017). The Secret Lives of Speakeasies - CityLab. Pocket. Процитовано 3 червня 2019.(англ.)
  9. Okrent, Daniel. Last Call: The Rise and Fall of Prohibition. New York: Scribner, 2010. p. 207 (англ.)
  10. Mark., Morton (2004). Cupboard Love 2 : a Dictionary of Culinary Curiosities. Торонто: Insomniac Press. ISBN 9781897415931. OCLC 437182733.
  11. 1948-, Okrent, Daniel (2010). Last call : the rise and fall of Prohibition (вид. First Scribner hardcover). Нью-Йорк: Scribner. ISBN 9780743277020. OCLC 419812305.

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.