Ходить хвиля по Осколу…
«Ходить хвиля по Осколу» — українська народна пісня.
Стилізований під народну пісню вірш поета-романтика Михайла Миколайовича Петренка «Ходе хвиля по Осколу» (перший з чотирьох віршів любовної лірики «Недуг»), було надруковано в «Южном русском зборникѣ» (1848) А. Метлинського[1].
Вірш "Недуг"(уривок)
- Ходе хвиля по Осколу,
- Аж на берег скаче;
- Ходе голуб по берегу,
- По голубці плаче.
- Хвиля вдариться об берег –
- Берег зеленіє;
- Як загуде сизий голуб –
- Так аж серце ниє.
- Гудів, гудів сизий голуб
- Та й став воду пити, –
- Хотів, бідний, своє горе
- Водою залити.
- Де ти, моя голубонько,
- Де ти, сизокрила;
- Нащо мене покинула,
- За що розлюбила?
- Чи любила, не любила,
- А завдала жалю!
- Прийди, серце, подивися,
- Як я погибаю!
- Болить в мене головонька,
- Болить серце дуже;
- Ох, прийдеться загинути,
- А тобі байдуже.
- Гірко мені жить без тебе,
- Божий світ темніє,
- Очі плачуть, серце рветься
- І від муки тліє.
- Полиняло моє личко,
- Як квіт у морози;
- Прилинь, поглянь, моє серце,
- Хоч на мої сльози!
- Хвиле, хвиле, буйна хвиле,
- Удар мене в груди:
- Мені гірко жить на світі,
- Чи не легше буде!
- Покотилась буйна хвиля
- На жовтий пісочок;
- Де ти, милий, чорнобривий,
- Сизий голубочок!
Текст подано з книжок «Михайло Петренко: Життя і творчість»[2] та «Поет-романтик Михайло Миколайович Петренко (1817—1862)»[3].
Вірш написано 4-3-стопним хореєм, що є універсальним віршовим розміром першого періоду розвитку української романтичної лірики – доби найяскравішого вияву фольклорної орієнтації романтизму в українській літературі. 4-3-стопна форма близька до 14-складового вірша й найактивніше використовувалася в хореїчній метриці[4].
Пісня «Ходить хвиля по Осколу...»
Як слова пісні «Ходить хвиля по Осколу...» записано в кінці ХІХ ст. на Харківщині і Київщині.
В «Этнографическіх матеріалах» Б. Грінченка подано тексти пісень, що беруться з поезії Михайла Петренка. В рубриці № 478 «Дивчына вже не любыть; винъ журыться, ходячы по надъ Осколомъ» подано дві версії пісень, що містять слова з поезій Михайла Петренка:
Версія А [5] | Версія Б [5]. |
---|---|
Ой бъе хвыля по Осколу, |
Ходыть хвыля по Осколу, |
На жаль, Михайло Миколайович Петренко все ще залишається маловідомим поетом, не дивлячись на те, що деякі його вірші лягли в основу відомих народних пісень, які українці співають у всьому світі. Такі поезії як «Дивлюсь я на небо», «Туди мої очі» («Де Крим за горами») і «Ходить хвиля по Осколу» стали відомими як пісні. «…тепер уже їх співають, не згадуючи автора. І це, може, найкращий, вічно живий пам’ятник поету, бо дати народу пісню – значить, у віках жити з ним, розмовляти і ділитися своїми почуттями [6]. Пісня «Ходить хвиля по Осколу» не настільки відома, як, наприклад, «Дивлюсь я на небо…», тому мова не йде про прізвище композитора, але ім`я автора вірша, який є в основі пісні, вочевидь.
Примітки
- Южный русскій зборникъ. Альманах. Изданіе Амвросія Метлинскаго. Въ университетской типографіи. – Харьковъ, 1848, с. 55-57.
- Михайло Петренко : Життя і творчість : Художні тексти, дослідження, документи / упор. О. Є. Петренко, О. О. Редчук ; наук. ред. М. П. Бондар. — К. : Фенікс, 2013. — С. 108-109, 140-141. — 218 с. — ISBN 978-966-651-899-9.
- Поет-романтик Михайло Миколайович Петренко (1817—1862) : Твори. Критичні та історико-літературні матеріали / упор. О. Є. Петренко ; наук. ред. М. П. Бондар. — К. : НВЦ «Профі», 2015. — С. 34-35. — 585 с.
- Камінчук Ольга. Поетика української романтичної лірики (проблеми просторової організації поетичного тексту). ТОВ «ЛДЛ». – Київ, 1998, с. 19-20.
- Этнографическіе матеріалы, собранные въ Черниговской и сосѣдних съ ней губерніяхъ. / Томъ ІІІ. Б. Д. Гринченко. Пѣсни. «Типографія Губернскаго Земства». – Черниговъ, 1899, с. 233.
- Віктор Забіла, Михайло Петренко. Поезії. – «Радянський письменник». – Київ, 1960.
Література
- Плевако М. Хрестоматія нової української літератури. Том перший. «Державне видавництво України». — Харків, 1926, с. 335—341.
- Пісні та романси українських поетів (в двох томах). Бібліотека поета. «Радянський письменник». — Київ, 1956.
- Шабліовський Є. С. Поезія. // Історія української літератури (у восьми томах). Т2. Становлення нової літератури (друга половина XVIII — тридцяті роки XIX ст.). «Наукова думка». — Київ, 1967, с. 299—301.
- Овчаренко І. «Пісні М. Петренка» // Газета «Совет — 95», 27 мая. — Славянск, 1991, с. 5.
- Крижанівський Степан. Михайло Петренко: вчора, сьогодні, завтра. // Слово і час, № 11. Інститут літератури ім. Т. Г. Шевченка АН України. — Київ, 1993, с. 13-16.
- Скакун Віктор. Літературна Сумщина. «Музична Україна». — Київ, 1995, с. 120—121.
- Коломієць В. В. «Михайло Петренко». // Гаєвська Н. М., Коломієць В. В. Українська література: Письмовий та усний екзамен. — Київ, 1998, с. 155—156.
- Овчаренко І. М. Слов'янський сокіл (Михайло Петренко). // Історичний нарис. Національна Спілка письменників України. Журнал «Донбас». — Донецьк, 2004, с. 41-42.
- Петренко Микола. Дивлюсь я на небо. // Українські народні пісні. (Розповіді про творців). — Суми, 2008, с. 41-45.
Посилання
- www.дивлюсьянанебо.com — сайт, присвячений поетові Михайлу Миколайовичу Петренку
- www.дивлюсьянанебо.com/identification-of-petrenko — дослідження, проведене в межах проекту «Ідентифікація Петренків»