Южный русский сборник
Южный русский сборник (рос. дореф. Южный русскій зборникъ) — український літературний альманах, укладений і виданий у Харкові 1848 року Амвросієм Метлинським, на той час ад'юнкт-професором Харківського Імператорського університету.
Титульний аркуш збірки, 1848 рік | |
Автор | Амвросій Метлинський |
---|---|
Країна | Російська імперія, Харків |
Мова | українська, російська[1] |
Жанр | Альманах |
Місце | Харків |
Видавництво | Університетська типографія |
Видано | 1848 |
Сторінок | 380 |
Альманах складається з п'яти розділів-книжок по 50-100 сторінок, загальний обсяг видання — 380 сторінок. Кожна книжка має власну нумерацію сторінок.
Крім літературних творів «Южный русский сборник» містить написані Метлинським передмову з поясненням мети видання, довідку з використаного правопису з його обґрунтуванням («Правопис південно-руської мови, або наріччя») та короткі довідки про авторів на початку кожного розділу.
Окремі книжки мають такий вміст:
- Книжка I
- Передмова;
- Пояснення використаного в альманасі правопису української мови з аналізом правописів, використаних в інших виданнях 30-40-х років XIX століття;
- Збірка віршів Амвросія Метлинського «Думки і пісні»;
- Збірка віршів Михайла Петренка «Думи та співи» («Дивлюсь я на небо, та й думку гадаю…», «Чого ти, козаче, чого ти, бурлаче» та інші.)[2]
- Книжка II
- Гумористична поема Стефана Александрова «Вовкулака, українське повір'я».
- Книжка III
- Поема Михайла Макаровського «Наталя, або дві долі разом».
- Книжка IV
- Повість Михайла Макаровського «Гарасько, або Талант і в неволі».
- Книжка V
- Драма Григорія Квітки-Основ'яненка «Щира Любов, або милий дорожче щастя»;
- Стаття Амвросія Метлинського «Відомості про життя автора драми „Щира Любов“», присвячена Г. Квітці-Основ'яненку.
Примітки
- Російською мовою написано передмову, довідку з правопису, короткі біографічні довідки про авторів та статтю про Григорія Квітку-Основ'яненка. Всі опубліковані в альманасі літературні твори написано українською мовою.
- Слід додати, що вірш Михайла Петренка «Дума про батька» («Покинув нас і нашу матір…») було, мабуть, помилково надруковано поза його збіркою «Думи та співи» (с. 29-60), яка міститься в розділі І «Южного русского зборника». Цей вірш, вперше поданий в поетичній збірці І. Бецького «Молодик» (1843) під назвою «Батьківська могила» («Покинув нас і нашу матір…»), «загубився» в розділі ІІІ «Южного русского зборника» на останніх сторінках 43-44, після поеми М. Макаровського «Наталя, або дві долі разом», прописаної в «Змісті» на сторінках 1-44. Тож, знайти поезію Михайла Петренка за «Змістом» альманаху неможливо.
Див. також
Література
- Енциклопедія українознавства : Словникова частина : [в 11 т.] / Наукове товариство імені Шевченка ; гол. ред. проф., д-р Володимир Кубійович. — Париж—Нью-Йорк : Молоде життя, 1955—1995.
- Южный русскій зборникъ / Амвросій Метлинскій. — Харьковъ, 1848.
- Історія української літератури : Література першої половини XIX століття : підручник / П. К. Волинський, Ю. С. Кобилецький, І. І. Пільгук, П. П. Хропко — Київ : «Радянська школа», 1964. — 576 с.
- Українські поети-романтики 20—40-их років XIX ст. / Упорядкування Б. А. Деркача, — Київ : Видавництво художньої літератури «Дніпро», 1968. — 636 с.
Посилання
- «Южно-русский сборник» // Літературознавча енциклопедія : у 2 т. / авт.-уклад. Ю. І. Ковалів. — Київ : ВЦ «Академія», 2007. — М — Я. — С. 594.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.