Щиголь (роман)
«Щиголь» (англ. The Goldfinch) — третій роман американської письменниці Донни Тарт, уперше опублікований у 2013 році в Сполучених Штатах Америки.
«Щиголь» | ||||
---|---|---|---|---|
«The Goldfinch» | ||||
| ||||
Назва на честь | Щиголь | |||
Жанр | фентезійна проза | |||
Автор | Донна Тартт | |||
Мова | англійська | |||
Опубліковано | 2013 | |||
Видавництво | Little, Brown and Company | |||
Укр. видавництво | Клуб Сімейного Дозвілля | |||
Опубліковано українською | 2016 | |||
Переклад | Віктор Йосипович Шовкун | |||
Художник обкладинки | Карел Фабріціус | |||
Сторінок | 816 | |||
ISBN | 978-617-12-0838-4, 978-0-349-13963-0 | |||
Нагороди | Пулітцерівська премія 2014 | |||
|
Роман «Щиголь» приніс письменниці Пулітцерівську премію 2014 року, медаль Ендрю Карнеґі за видатні досягнення в художній літературі та місце в сотні найвпливовіших людей світу 2014 року за версією журналу «Тайм», увійшов до списків «National Book Critics Circle Award» та «Baileys Women's Prize for Fiction».
Анотація
Тео Декер — реальний, а не казковий хлопчик, що вижив. Друг кличе його Поттером, та це звучить гіркою іронією. Єдине диво у житті хлопця, чия мати загинула під час теракту в музеї, — украдена з галереї картина з яскравою пташкою: щиглем, назавжди прикутим до жердини. Та на відміну від птаха, Тео не бачить сенсу вирватися з полону свого життя-катастрофи. Події, які вирують навколо нього, дивовижний і жорстокий світ — лише тло для історії його душі, зацикленої на жахливому моменті дитинства. І єдине, що здатне повернути його до розуміння абсолютної цінності життя, — це безсмертна краса тих небагатьох речей, які варто рятувати навіть з полум'я.
Переклади українською
- Донна Тартт. Щиголь. Переклад з англійської: Віктор Шовкуна. Харків: КСД, 2016. 816 стор. ISBN 978-617-12-0838-4
Посилання
- Книга на Bookclub
- http://www.salon.com/2014/06/13/donna_tartts_multicultural_fantasy_how_the_goldfinch_got_away_with_its_disgraceful_racial_politics/
- http://bestfantasybooks.com/forums/threads/the-goldfinch-donna-tartt.2103/