Владислав Граматик
Владислав Граматик (болг. Владислав Граматик) — середньовічний болгарський письменник, перекладач, упорядник збірок, переписувач і каліграф XV століття. Писав давньоболгарською мовою. Працював у різних монастирях Північної Македонії. Вважається пізнім представником Тирновської книжної школи. Єдиний відомий авторський твір Владислава Граматика — «Оповідання про перенесення мощей Івана Рильського в Рильський монастир» («Рильска повість»). Він є продовженням «Житія Івана Рильського» Євфимія Тирновськаго.
Владислав Граматик | ||||
---|---|---|---|---|
Народився |
XV століття Ново-Брдо, Сербська деспотовина | |||
Помер |
XV століття Османська імперія | |||
Діяльність | автор, письменник | |||
Мова творів | староцерковнослов'янська і болгарська | |||
Напрямок | Тирновська книжна школа | |||
Жанр | Релігійна література | |||
Конфесія | православ'я | |||
|
Його тексти були впорядковані хронологічно, починаючи зі Збірки 1465, а потім — з Загребська збірка (1469), Збірка Адріанті (1473), Рильський панегірик (1479) і дві інші збірки текстів, складених у 1470-х і 1480-х роках відповідно[1].
Життєвий шлях
Владислав народився близько 1420 р. в селі Ново-Брдо (нині Косово[2]), Сербська деспотовина. Ново Брдо захопили османи в 1455 році, а деспотовина впала у 1459 році. Історики стверджують, що Владислав отримав освіту в школі Костянтина Філософа. У 1455 році переїхав до села Младо Нагорічане, на північ від Куманова. Більшу частину життя Владислав провів у монастирі біля підніжжя гори Скопська Чорна Гора. Є докази того, що він зупинявся і в Рильському монастирі[3].
Клаус Трот зазначає, що його мова носить риси сербської мови з околиць Ново Брдо[4]. Його мова, хоча і відображає сербські фонетичні особливості, має також болгарські морфологічні та синтаксичні особливості[5].
Переписи і збірки
- «Межі» — збірка 1456 р.
- «Загребська збірка» («Загребський панегірик») — 1469 р.
- Збірка 1473 р.
- «Рильська збірка» («Рильський панегірик») — 1479 р.
- «Шестоднєв»
- «Збірка слів і житій»
- Панегірик 1483 р.
Література
- Данчев, Г. Владислав Граматик, С., 1969.
- Данчев, Г. Рилската повест на Владислав Граматик и споровете около двете ѝ редакции. — В: Същият. Страници из историята на Търновската книжовна школа. С., 1983, 187—228.
- Стара българска литература. Т. 4. Житиеписни творби. Под ред. на Кл. Иванова. С., 1986, 627—628.
- Пълен текст на «обширната редакция» на повестта в превод на В. Сл. Киселков. — В: Из старата българска литература. С., 1988, 193—203.
- Данчев, Г. Вести за дейността на Кирил и Методий, съхранени за науката от Владислав Граматик. — Славянска филология. Т. 21, 1993, 58-64.
Примітки
- Христова, Боряна Владимирова (1996). Опис на ръкописите на Владислав Граматик [Текст]. Велико Търново: Пик. с. 205. ISBN 954-8258-68-4.
- Частково визнана держава на Балканах, чию незалежність визнали 97 держав членів ООН. Україна дотримується принципу безумовної поваги до суверенітету і територіальної цілісності всіх держав у міжнародно-визнаних кордонах. Україна вважає Косово невід'ємною частиною Сербії.
- The New Encyclopædia Britannica, Volume 2, Encyclopædia Britannica, inc. 2003, ISBN 0852299613, p. 621.
- Клаус Трост, Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und praxis des späteren Kirchenslavische, 1978, с. 29
- Slavistische Beiträge, Bände 67–69, Otto Sagner Verlag, 1973, ISBN 387690076X, Seite 148.