Владислав Граматик

Владислав Граматик (болг. Владислав Граматик) — середньовічний болгарський письменник, перекладач, упорядник збірок, переписувач і каліграф XV століття. Писав давньоболгарською мовою. Працював у різних монастирях Північної Македонії. Вважається пізнім представником Тирновської книжної школи. Єдиний відомий авторський твір Владислава Граматика — «Оповідання про перенесення мощей Івана Рильського в Рильський монастир» («Рильска повість»). Він є продовженням «Житія Івана Рильського» Євфимія Тирновськаго.

Владислав Граматик
Народився XV століття
Ново-Брдо, Сербська деспотовина
Помер XV століття
Османська імперія
Діяльність автор, письменник
Мова творів староцерковнослов'янська і болгарська
Напрямок Тирновська книжна школа
Жанр Релігійна література
Конфесія православ'я

Його тексти були впорядковані хронологічно, починаючи зі Збірки 1465, а потім — з Загребська збірка (1469), Збірка Адріанті (1473), Рильський панегірик (1479) і дві інші збірки текстів, складених у 1470-х і 1480-х роках відповідно[1].

Життєвий шлях

Владислав народився близько 1420 р. в селі Ново-Брдо (нині Косово[2]), Сербська деспотовина. Ново Брдо захопили османи в 1455 році, а деспотовина впала у 1459 році. Історики стверджують, що Владислав отримав освіту в школі Костянтина Філософа. У 1455 році переїхав до села Младо Нагорічане, на північ від Куманова. Більшу частину життя Владислав провів у монастирі біля підніжжя гори Скопська Чорна Гора. Є докази того, що він зупинявся і в Рильському монастирі[3].

Клаус Трот зазначає, що його мова носить риси сербської мови з околиць Ново Брдо[4]. Його мова, хоча і відображає сербські фонетичні особливості, має також болгарські морфологічні та синтаксичні особливості[5].

Переписи і збірки

  • «Межі» — збірка 1456 р.
  • «Загребська збірка» («Загребський панегірик») — 1469 р.
  • Збірка 1473 р.
  • «Рильська збірка» («Рильський панегірик») — 1479 р.
  • «Шестоднєв»
  • «Збірка слів і житій»
  • Панегірик 1483 р.

Література

  • Данчев, Г. Владислав Граматик, С., 1969.
  • Данчев, Г. Рилската повест на Владислав Граматик и споровете около двете ѝ редакции. — В: Същият. Страници из историята на Търновската книжовна школа. С., 1983, 187—228.
  • Стара българска литература. Т. 4. Житиеписни творби. Под ред. на Кл. Иванова. С., 1986, 627—628.
  • Пълен текст на «обширната редакция» на повестта в превод на В. Сл. Киселков. — В: Из старата българска литература. С., 1988, 193—203.
  • Данчев, Г. Вести за дейността на Кирил и Методий, съхранени за науката от Владислав Граматик. — Славянска филология. Т. 21, 1993, 58-64.

Посилання

Примітки

  1. Христова, Боряна Владимирова (1996). Опис на ръкописите на Владислав Граматик [Текст]. Велико Търново: Пик. с. 205. ISBN 954-8258-68-4.
  2. Частково визнана держава на Балканах, чию незалежність визнали 97 держав членів ООН. Україна дотримується принципу безумовної поваги до суверенітету і територіальної цілісності всіх держав у міжнародно-визнаних кордонах. Україна вважає Косово невід'ємною частиною Сербії.
  3. The New Encyclopædia Britannica, Volume 2, Encyclopædia Britannica, inc. 2003, ISBN 0852299613, p. 621.
  4. Клаус Трост, Untersuchungen zur Übersetzungstheorie und praxis des späteren Kirchenslavische, 1978, с. 29
  5. Slavistische Beiträge, Bände 67–69, Otto Sagner Verlag, 1973, ISBN 387690076X, Seite 148.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.