Грек Зорба
«Грек Зо́рба» або «Кумедні й лихі пригоди Алексіса Зорбаса» (грец. Βίος και Πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά) — роман грецького письменника Нікоса Казандзакіса, виданий у 1946 році одночасно в Греції і Франції.
Грек Зорба | ||||
---|---|---|---|---|
Βίος και Πολιτεία του Αλέξη Ζορμπά | ||||
Київ: Дніпро, 1989. | ||||
Автор | Нікос Казандзакіс | |||
Мова | грецька мова | |||
Написано | 1941—1943 | |||
Опубліковано | 1946 | |||
ISBN-13: | 978-84-7178-274-8 | |||
ISBN-10: | 0-684-82554-6 | |||
| ||||
Цей твір у Вікіцитатах |
Сюжет
Молодий письменник, він же оповідач, орендує рудник та ділянку землі в одному з селищ грецького острова Крит. Очікуючи на корабель в Пірейському порту, він познайомився із старим греком Алексісом Зорбасом, який вмовляє його взяти себе в помічники. Подальші події роману розгортаються довкола спроб відновити роботу рудника, що супроводжують кумедні пригоди й гіркі події. Автор майстерно передає діаметрально протилежне ставлення головних героїв до різних ситуацій: молодий герой — надто стриманий, якому, за словами старого грека, не вистачає божевілля, Зорба ж навпаки — життєлюб і авантюрист, вічний мандрівник, живе просто тут і зараз, вміє знайти радість у звичних речах. На подієвому рівні в романі мало що відбувається. Шахту їхню завалило, канатна дорога, якою вони зайнялися після цього рухнула. Жінки, до яких у них були почуття помирають. Головне, що цікавить автора — це розкриття світогляду героїв, переважно Зорби — фігури самобутньої і суперечливої. В кінці роману ліричний герой, приголомшений смертю свого молодого друга, розлучається із Зорбою, до якого прив'язався, і повертається в цивілізований світ.
Прототип Зорби
Твір Казандзакіса багато в чому автобіографічний. В молодості письменник, намагаючись зайнятись підприємництвом, оредував шахту на Криті і найняв Георгіоса Зорбаса (1865 — 1941), уродженця Коліндроса в номі Пієрія, який і став реальним прототипом головного героя роману Алексіса Зорбаса. 1941 року в період Другої світової війни Георгіос Зорбас загинув, похований у Скоп'є, Північна Македонія.
Екранізації
Роман був екранізований у США в 1964 році режисером Міхалісом Какояннісом з Ентоні Квінном та Аланом Бейтсом у головних ролях.
Переклади українською
1989 року київським видавництвом «Дніпро» в серії Зарубіжна проза XX століття опубліковано переклад роману під назвою «Кумедні й лихі пригоди Алексіса Зорбаса». Переклад роману на українську мову створив Анатолій Чердаклі[1].
2010 року Національний академічний драматичний театр імені Івана Франка поставив п'єсу Віталія Малахова та Анатолія Хостікоєва за мотивами роману «Я, Грек Зорба» у перекладі Анатолія Бондаренка[2]. У головних ролях: Анатолій Хостікоєв (Алексіс Зорба) та Наталія Сумська (Гортензія).
Відгуки
Індійський філософ Ошо Чандра Мохан Раджніш вважав характер Зорбаса вищим проявом «буддовості»[3]. Він писав таке:
«Грек Зорба» — це шедевр… вигаданий персонаж, але для мене він став майже реальністю, тому що він втілює собою Епікура, Чарвака і всіх матеріалістів світу. Він не лише втілює їх, він втілює їх у найкращому прояві…[4]
Примітки
- Казандзакіс Н. Кумедні й лихі пригоди Алексіса Зорбаса: Роман / Перекл. А. Чердаклі; [Передм. «Творчість Нікоса Казандзакіса» (8 с.) Т. М. Чернишової]. Дн. 357 с: іл., портр. (Зарубіж. проза XX ст. / Редкол.: Г. Д. Вервес (голова) та ін.). 30 000.
- Грек Зорба, Київський Національний академічний драматичний театр ім. Івана Франка
- Видавництво Софія. Грек Зорба. Архів оригіналу за 30 листопада 2010. Процитовано 17 жовтня 2010.
- Фрагменти книги Ошо "Книги, которые я любил"
- Фрагменти книги Ошо "За пределами просветления"
Посилання
- Огляд книги, Time Magazine, 20 квітня, 1953 (англ.)
- Нікос Казандзакіс. Я, грек Зорба. — Москва : София, 2003. — 464 с. — ISBN 5-344-00298-Х.
- Вистава «Грек Зорба» у театрі ім. Франка
- Рецензія премьєри вистави «Грек Зорба» в театрі ім. Франка (рос.)
- Фільм «Грек Зорба» на Кинопоиск.ru (рос.)