Гімн Бельгії
La Brabançonne (пісня про Брабант) — національний гімн Бельгії. Існує у трьох версіях: німецькою, французькою та нідерландською мовами.
La Brabançonne | ||
---|---|---|
Країна | Бельгія | |
Слова | Луі Александр Деше, вересень 1830 року | |
Мелодія | Франсуа ван Кампенгаут, вересень 1830 року | |
Музичний приклад | ||
Інструментальна версія
| ||
| ||
La Brabançonne у Вікісховищі |
Історія написання
Відповідно до легенди гімн був написаний у вересні 1830 року молодим революціонером під псевдонімом Жанневаль, який вперше зачитав слова гімну у брюссельському кафе Aigle d'Or café.
Справжнє ім'я Жанневаля було Луі Александр Деше і він був актором у театрі «Монета» (Le Théâtre de la Monnaie), де в серпні 1830 року розпочалась Бельгійська революція. Автор гімну загинув 18 жовтня 1830 під час війни. Музику до La Brabançonne написав Франсуа ван Кампенгаут, який був диригентом у цьому ж театрі. Вперше зіграна у вересні 1830 року.
Гімн отримав офіційний статус у 1860 році, після видалення рядків з випадами у сторону Принца Оранського.
Як багато елементів бельгійського фольклору, національний гімн має багато спільного з гімном Франції «La Marseillaise».
Наразі офіційним гімном є тільки перший вірш пісні.
Текст
Французька мова
- Ô Belgique, ô mère chérie,
- À toi nos cœurs, à toi nos bras,
- À toi notre sang, ô Patrie !
- Nous le jurons tous, tu vivras !
- Tu vivras toujours grande et belle: Et ton invincible unité
- Aura pour devise immortelle :
- Le Roi, la Loi, la Liberté !
- Aura pour devise immortelle :
- Le Roi, la Loi, la Liberté !
- Le Roi, la Loi, la Liberté !
- Le Roi, la Loi, la Liberté !
Нідерландська мова
- O dierbaar België, O heilig land der Vad'ren,
- Onze ziel en ons hart zijn u gewijd.
- Aanvaard ons kracht en bloed van ons ad'ren,
- Wees ons doel in arbeid en in strijd.
- Bloei, o land, in eendracht niet te breken;
- Wees immer uzelf en ongeknecht,
- Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
- Het woord getrouw, dat g' onbevreesd moogt spreken,
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
- Voor Vorst, voor Vrijheid en voor Recht!
Німецька мова
- O liebes Land, o Belgiens Erde,
- Dir unser Herz, Dir unsere Hand,
- Dir unser Blut, dem Heimatherde,
- wir schworen's Dir, o Vaterland!
- So blühe froh in voller Schöne,
- zu der die Freiheit Dich erzog,
- und fortan singen Deine Söhne:
- «Gesetz und König und die Freiheit hoch!»: und fortan singen Deine Söhne:
- «Gesetz und König und die Freiheit hoch!»: «Gesetz und König und die Freiheit hoch!»: «Gesetz und König und die Freiheit hoch!»
Див. також
Посилання
- Запис гімну з французьким та нідерландським текстами
- Гімн Бельгії MIDI (5ko)
- — гімн німецькою, французькою та нідерландською мовами
- Гімн у MP3-версії