Клінгонська мова

Клінго́нська мо́ва штучна мова, розроблена професійним лінгвістом Марком Окрандом на замовлення Paramount Studios для однієї з інопланетних рас у культовому фантастичному всесвіті «Зоряний шлях» (англ. Star Trek). Хоча клінгонська мова була створена спеціально для телебачення, вона має власну граматику, синтаксис і словник, а також Інститут клінгонської мови, що також публікує переклади клінгонською мовою та науковий журнал з доповненнями до мови.

Клінгонська мова
tlhIngan Hol
Алфавіт клінгонської мови
Носії вільно володіють 12 (1996)[1]
Писемність латинська абетка та спеціально розроблені
Класифікація штучні мови
Час розходження створена в 1984
Офіційний статус
Регулює Інститут клінгонської мови
Коди мови
ISO 639-1 немає
ISO 639-2 tlh
ISO 639-3 tlh

Кількість людей, що володіють мовою, незначна. Словниковий запас клінгонської значно зміщений у бік понять, пов'язаних із технологічним аспектом «Зоряного шляху», що робить мову незручною для повсякденного спілкування. Наприклад, у клінгонській мові є слова пристрій іонізації транспортера (jolvoy', джолвой) чи міст (корабельний) (meH, мех), але немає слова на позначення звичайного мосту. Але при цьому зацікавлені носії використовують мову для комунікацій.[2]

Писемність

Транслітерація клінгоньского алфавіту кирилицею.

Для запису (транслітерації) клінгонських текстів зазвичай використовується латинка, проте в телесеріалі раса клінгонів використовує власну писемність. У Словнику клінгонської мови ця абетка названа pIqaD (пикад), але немає жодної інформації про неї. Клінгонські символи, використані в продукції «Зоряного шляху», є чисто декоративними елементами, використаними задля імітації реальної системи письма та створення відповідної атмосфери, назву якої ентузіасти й визначили як pIqaD.

Літера пикаду (pIqaD) Кириличний еквівалент МФА
aА, аɑ
bБ, бb
chЧ, чt͡ʃ
DД, дɖ
eЕ, еɛ
ghГ, гɣ
HХ, хx
IИ, иɪ
jджd͡ʒ
lЛ, лl
mМ, мm
nН, нn
ngнґŋ
oО, оo
pП, п
qК, к
Qкхq͡χ
rР, рr
(ɹ)
SШ, шʂ
tТ, т
tlhтлt͡ɬ
uУ, уu
vВ, вv
wВ, вw
yЙ, йj
'-ʔ

Цікавинки

  • Деякі елементи мови є жартівливими.[3] Наприклад, слово «пара» перекладається як chang'eng (чанґ-енґ), з алюзією на сіамських близнюків Чанга та Енга, а «риба» — як ghotI' (готи, що однак мало б читатися як фіш).
  • Пошукова система Google має сторінку пошуку клінгонською мовою.
  • Існує рок-гурт, що виконує пісні виключно клінгонською: Stovokor з міста Портленд (Орегон).
  • Український гурт Piĉismo записав альбом toH, tlhIngan Hol DajatlhIaH 'e' DaneH'a'? клінґонською мовою.
  • 2010 року в місті Гаага відбулася прем'єра опери клінгонською мовою[4]
  • На клінгонську мову перекладено епос про Гільгамеша (ghIlghameS, Гилгамеш), «Гамлета» (Hamlet, Хамлет), «Багато галасу з нічого» (paghmo' tIn mIS, Пагмо тин миш) і «Книгу шляху та гідності» (pIn'a' qan paQDI'norgh, Пин-а кан пакхди-норг).

Примітки

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.