Новий Завіт в перекладі Валентина Негалевського

Новий Завіт Негалевського[1], також відомий як Негалевського Євангеліє та Хорошівське Євангеліє — переклад канонічного тексту уривків Біблії[2] на староукраїнську мову[1]. Переклад здійснено волинським шляхтичем Валентином Негалевським 1581 року з польськомовної Біблії социніанина Мартина Чеховича (виданої 1577 року в Ракові).

Історія

Рукопис знайдено в селі Хорошів на Волині й тому ще знаний, як Хорошівське Євангеліє.

Рукопис, що складається з 261 аркуша, належав бібліотеці Київського Свято-Михайлівського Золотоверхого монастиря, а нині зберігається в Національній бібліотеці України імені Вернадського.

Зміст

Текст «Євангелія Негалевського» поділяється на глави і зачала. На берегах євангелія збереглися примітки до тексту і передмови, залишені православними читачами, у тому числі міщанина Леонтія Сидоровича, козака Гаврила Крутневича та інших. За їх свідченнями, переклад було здійснено в дусі социніан.

Примітки

  1. Гнатенко Л., Добрянська Т., 2011
  2. чотири Євангелія, Діяння і Послання Апостолів та Апокаліпсис

Джерела

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.