Нуар по-українськи
«Нуа́р по-украї́нськи» — роман українського письменника Симора Гласенка в детективному жанрі нуар та кримінальна драма. Опублікована 2017 року у видавництві «Видавництво 21»[1]. Книга потрапила до довгого переліку премії «ЛітАкцент» 2017 року[2].
Обкладинка видання 2017 року | |
Автор | Симор Гласенко |
---|---|
Країна | Україна |
Мова | українська |
Жанр | нуар |
Видавництво | «Видавництво 21» |
Видано | 2017 |
Сторінок | 272 |
ISBN | 978-617-614-179-2 |
Презентація та промотур
Перша презентація відбулася під час XXIV Форуму видавців у Львові 14 вересня 2017 року у Книгарні «Є» [3]. У вересні-листопаді 2017-го року відбувся промотур роману у Дніпрі, Запоріжжі, Вінниці, Херсоні, Хмельницькому[4].
Огляд
Сюжет роману розгортається довкола зникнення 38-річної Оксани — красивої, успішної бізнес-леді, зразкової мами двох доньок і не надто щасливої у шлюбі дружини, слід якої губиться у Чернівцях. Наскрізна нитка роману — пристрасть, яка і творить, і руйнує все навколо. Пристрасть спонукає героїв «Нуару по-українськи» терпіти, змовчувати, зраджувати, обманювати і навіть підступно вбивати. Тому книга є динамічною, декілька сюжетних ліній розвиваються паралельно. Впродовж всієї книги роман тримає інтригу[5].
Стиль
За стилем роман написано у нуарі, себто у жанрі детективу, а тому роман апелює до відчуттів, змушує читача пройнятись сюжетом, уявити все до найдрібніших деталей[5].
Критика
Оглядачка Лілія Молодецька вказала, що «Нуар по-українськи» має шанси на екранізацію[6]. На думку літературної оглядачки Мар'яни Нички «У цій кримінальній драмі кожен зможе знайти щось «своє». Та все ж головний «меседж»: усі ми створені для щастя. Навіть якщо воно триватиме одну мить»[5]. Український письменник Андрій Кокотюха вказав, що еротичні сцени роману гарно описані[7]. Книга потрапила до переліку «5 моторошних книг, які ви прочитаєте на одному подиху» від радіо «Максимум»[8].
Примітки
- «Нуар по-українськи» на сайті «Видавництва 21»
- «ЛітАкцент року – 2017»: довгий список. ЛітАкцент. 10 травня 2017. Процитовано 24 грудня 2018.
- «Видавництво 21» на ХХIV Форумі видавців у Львові
- «Нуар по-українськи» презентують ще у п'яти містах
- Ничка М. (13 жовтня 2017). Пристрасть, яка творить і руйнує: огляд роману «Нуар по-українськи» Симора Гласенка. Друг читача. Архів оригіналу за 16 жовтня 2017. Процитовано 24 грудня 2018.
- Молодецька Л. (24 травня 2017). Чи пишуть українські письменники те, що потрібно українським телеканалам?. Детектор медіа. Процитовано 24 грудня 2018.
- Кокотюха А. (22 січня 2018). «Це вибіркове правосуддя!» – Кокотюха розкритикував премію за найгірший секс. Сайт Андрія Кокотюхи. Архів оригіналу за 24 грудня 2018. Процитовано 24 грудня 2018.
- Не для слабаків: 5 моторошних книг, які ви прочитаєте на одному подиху. Радіо Максимум. 31 жовтня 2018. Процитовано 24 грудня 2018.
Посилання
Видавництво
- «Нуар по-українськи» на сайті «Видавництва 21»
Критика
- Молодецька Л. (24 травня 2017). Чи пишуть українські письменники те, що потрібно українським телеканалам?. Детектор медіа. Процитовано 24 грудня 2018.
- Ничка М. (13 жовтня 2017). Пристрасть, яка творить і руйнує: огляд роману «Нуар по-українськи» Симора Гласенка. Друг читача. Архів оригіналу за 16 жовтня 2017. Процитовано 24 грудня 2018.
- Кокотюха А. (22 січня 2018). «Це вибіркове правосуддя!» – Кокотюха розкритикував премію за найгірший секс. Сайт Андрія Кокотюхи. Архів оригіналу за 24 грудня 2018. Процитовано 24 грудня 2018.
Інше
- Форум видавців 2017: чого чекати від українських видавництв (частина ІІІ). Читай.ua. 29 серпня 2017. Процитовано 24 грудня 2018.
- Не для слабаків: 5 моторошних книг, які ви прочитаєте на одному подиху. Радіо Максимум. 31 жовтня 2018. Процитовано 24 грудня 2018.
- «ЛітАкцент року – 2017»: довгий список. ЛітАкцент. 10 травня 2017. Процитовано 24 грудня 2018.
- Симор Гласенко “Нуар по-українськи”. Дідо Всевідо. 25 вересня 2019. Процитовано 24 грудня 2018.