Олена Скульська

Олена Григорівна Скульська (ест. Jelena Skulskaja, нар.. 8 серпня 1950, Таллінн, Естонська РСР) — естонська радянська письменниця, поетеса, драматург та перекладачка.

Олена Скульська
ест. Jelena Skulskaja
Народилася 8 серпня 1950(1950-08-08) (71 рік) або 1950[1]
Таллінн, Естонська РСР, СРСР
Країна  Естонія
Діяльність писательница, поэтесса, драматург, переводчик, публицист
Мова творів російська
Роки активності 1976 — тепер. час
Нагороди

 Олена Скульська у Вікісховищі

Життєпис

Олена Скульська народилася в родині письменника Григорія Михайловича Скульського 8 серпня 1950 року. Закінчила філологічний факультет Тартуського університету в 1972 році. Почала публікуватися з 1968 року (колективна поетична збірка «Знайомство»). Перша книга віршів вийшла в 1978 році — «Глава двадцять шоста».

Надалі виходили книги віршів, есеїстики, прози, мемуаристики: «Невідомому художнику» (1980), «Пісня грифельної гілки» (1984), «У перерахунку на біль. Книга про батька» (1991), «Вірші на смерть фікуса» (1996), «Записки до N» (1996), «Однокрилий рояль. Риби сплять з відкритим ротом» (2000), «Єва на жердині» (2005), «Любов» та інші оповідання про кохання» (2008), «До» (2010), «До зустрічі в Раю» (2011), «Пісня для чоловічого голосу» (2011), «Мармуровий лебідь» (2014).

Учасниця колективних збірок: «Тетяна Бек: вона і про неї», «Довлатов. Творчість, особистість, доля», «Сергій Довлатов. Остання книга».

Художній керівник «Днів Довлатова в Таллінні».

Твори Олени Скульської перекладені естонською мовою: «Російська рулетка», «40 градусів», «Наші мами купували речі, щоб не було війни».

На сцені Російського театру Естонії відомим режисером і актором Едуардом Томаном були поставлені п'єси «Як любити імператрицю», «Велика людина в маленькому місті», «Крижана троянда», «Новий рік навпаки» та інші.

Нагороди

  • Кавалер ордена Білої Зірки IV ступеня.
  • Премія естонської щомісячника KesKus (1999), лауреат у номінації «Найкращий журналіст року»
  • Міжнародний літературний конкурс «Російська премія» (2007), лауреатка у номінації «Мала проза» — за збірку оповідань «Любов»
  • Премія Спілки письменників Естонії та фонду «Естонський капітал культури» (2006)[2]
  • Премія Естонської Спілки журналістів Це sõna (2011)
  • Літературна премія «Російський Букер» (2014), фіналіст — за роман «Мармуровий лебідь»[3]
  • Щорічна літературна премія журналу «Зірка» (2015), лауреат у номінації «Найкращий роман» — за роман «Мармуровий лебідь»[4]
  • Лауреат премії «Естонська капітал культури» за роман «Мармуровий лебідь» за підсумками 2014 року
  • Лауреат премії фонду «Естонська капітал культури» за роман «Прикордонна любов» за підсумками 2017 року

Бібліографія

  • «Глава двадцать шестая» / Стихи. — Таллинн: Ээсти раамат, 1978
  • «Неизвестному художнику» / Стихи. — Таллинн: Ээсти раамат, 1980
  • «Песня грифельной ветки» / Стихи. — Таллинн: Ээсти раамат, 1984
  • «В пересчете на боль» / Проза, стихи. — Москва: ИКПА, 1991
  • «Записки к N…» / Проза, стихи. — Таллинн: Антек, 1996
  • «На смерть фикуса» / Поэтическое избранное. — Таллинн: Антек, 1996
  • «Однокрылый рояль. Рыбы спят с открытым ртом» / Романы. — Таллинн: Антек, 2000
  • «Наши мамы покупали вещи, чтобы не было войны» / Повесть. — Санкт-Петербург: журнал «Звезда» 2002, № 6[5]
  • «Ева на шесте» / Проза, стихи. — Таллинн: Антек, 2005
  • «Любовь» и другие рассказы о любви" / Рассказы. — Таллинн: Meie Raamat, 2008
  • «До» / Пьеса. — Москва: 2010
  • «До встречи в Раю» / Стихи. Таллинн: Varrak, 2011
  • «Песня для мужского голоса» / Перевод стихов Юхана Вийдинга. — Таллинн: Varrak, 2011
  • «Мраморный лебедь» (2014) / Роман. — Санкт-Петербург: журнал «Звезда», 2014, № 5
  • «Vene rulett» / Эссе. — Tallinn: KesKus, 2002. — На эстонском яз.
  • «Siilid udus» / Эссе. — Tallinn: KesKus, 2006. — На эстонском яз.
  • Вышел сборник избранной прозы «Не стой под небом…» Московское издательство «МИК» 2015 год
  • Вышел книгой роман «Мраморный лебедь» в Московском издательстве «Время» 2015 год
  • Стихотворение «Возвращение в Венецию» вошло в Антологию произведений о Бродском Валентины Полухиной «Из не забывших меня», Томск 2015
  • Роман «Мраморный лебедь» переведен на эстонский — «Marmorluik» и вышел в издательстве Petrone Print 2015
  • Роман «Наши мамы покупали вещи, чтобы не было войны» («Meie emad ostsid asju, et ei tuleks sõda») инсценирован в театре Фон Краля (Von Krahl) 2015. Режиссёр Иван Стрелкин
  • Роман «Пограничная любовь» — журнал «Звезда», № 3 2017, Санкт-Петербург
  • «Компромисс между жизнью и смертью. Сергей Довлатов в Таллине и другие встречи». — М.: КоЛибри; Азбука-Аттикус, 2018
  • «Любовь в русской литературе» — сборник эссе. Издательство Originaalne Keskus OÜ, 2018
  • «Armastus vene kirjanduses» — сборник эссе. Издательство Originaalne Keskus OÜ, 2018, на эстонском языке
  • «Dovlatovi kolm linna» — в соавторстве с А.Арьевым и А.Генисом. Издательство «Tänapäev», на эстонском языке, 2018
  • Роман «Самсон выходит из парикмахерской» — журнал «Звезда» № 3 2019, Санкт-Петербург
  • Вышел книгой роман «Пограничная любовь». Издательство Originaalne KesKus OÜ, 2019
  • Переведен роман «Пограничная любовь» на эстонский язык — «Piiriarmastus», Originaalne KesKus OÜ, 2019
  • «Я — твое стихотворение» — сборник переводов эстонских поэтов (Юку-Калле Райд, Маарья Кангро, Ян Каус) Издательство KITE, Таллинн, 2020

Примітки

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.