Петар Прерадович
Петар Прерадович (хорв. Petar Preradović, серб. Петар Прерадовић, нім. Petar von Preradović, *19 березня 1818, Грабровниця, тепер громада Пітомача, Вировитицько-Подравська жупанія, Хорватія — 18 серпня 1872, Фарафельд біля Відня, Австрія) — хорватський військовий діяч, генерал австро-угорської армії, поет. Самовизначався як хорват.[2]
Петар Прерадович | |
---|---|
хорв. Petar Preradović серб. Петар Прерадовић | |
Петар Прерадович | |
Народився |
19 березня 1818 Грабровниця, Вировитицько-Подравська жупанія, Хорватія, Австрійська імперія |
Помер |
18 серпня 1872 (54 роки) Фарафельд, Відень, Австро-Угорська імперія |
Поховання | Мірогой |
Громадянство | Австро-Угорська імперія |
Національність | хорват (за походженням серб) |
Діяльність | військовий діяч, поет |
Alma mater | Терезіанська академія |
Знання мов | хорватська[1] |
Військове звання | генерал австро-угорської армії |
Конфесія | католицизм |
Життєпис
Дитинство і шкільні роки Петар Прерадович провів в Грубішно-Полє (жив його батько).
Після смерти батька турботу про освіту Петара взяло на себе військове управління, відправивши його на навчання в Терезіанську військову академію.
В роки навчання в академії Петар Прерадович почав писати вірші німецькою мовою зі значним впливом романтизму. Після знайомства з Іваном Кукулевичем Сакцинським зацікавився хорватської культурою, став писати рідною — хорватською мовою.
Більшу частину життя Петар Прерадович провів за межами батьківщини, літературною діяльністю займався лише настільки, наскільки дозволяла військова служба.
Петар Прерадович був похований у Відні, 1879 року останки поета, військовика були посмертно перенесені на Заґребський цвинтар Мірогой.
Твори
- Das Uskoken-Mädchen (Uskočka djevojka), 1841;
- Zora puca, bit će dana, 1844[3];
- Prvenci, Zadar, 1846;
- Putnik, 1846[4];
- Nove pjesme, 1851;
- Prvi ljudi (епос), 1862;
- Vladimir i Kosara (епос);
- Kraljevic Marko (драма);
- Slavenski Dioskuri;
- An mein Vaterland (Mojoj domovini);
- Pozdrav domovini;
- Pjesnička djela, Zagreb, 1873;
- Zivot i pjesme, 1909;
- «Pustinjak» (роман).
Переклад українською
Український переклад поезії Петара Прерадовича здійснив Павло Грабовський, яка опублікована у збірці «З чужого поля» в 1895 році, перекладав й Володимир Масляк[5].
Примітки
- Bibliothèque nationale de France Ідентифікатор BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Petar Preradović, Milivoj Šrepel, Izabrane pjesme: uvod napisao Milivoj Šrepel: sa slikom pjesnikovom , Видання Матиці хорватської, Загреб, 1890. (хор.)
- Стаття хорватської Вікіпедії
- Стаття хорватської Вікіпедії
- І.Боднарук. Бучацький Парнас // Бучач і Бучаччина. Історично-мемуарний збірник. — Ню Йорк-Лондон-Париж-Сидней-Торонто: НТШ, Український архів, 1972. — Т. XXVII. — 944 с., іл. с.101
Література
- Fališevac, Dunja; Nemec, Krešimir; Novaković, Darko, Leksikon hrvatskih pisaca, Zagreb: Školska knjiga d.d, 2000, ISBN 953-0-61107-2 (хор.)
- A. Stamać: Preradović Petar von. In: Österreichisches Biographisches Lexikon 1815–1950 (ÖBL). Band 8, Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, Wien 1983, ISBN 3-7001-0187-2, S. 264 f. (нім.)
- Jezic S. «Ilirska antologia», Zagreb 1934 (хор.)
- «Иллиризм и сопротивление мадьяризации» // Московский Государственный Университет имени М. В. Ломоносова. Исторический факультет. Курс «История южных и западных славян». Т.1. Часть II. (рос.)