Світлі альви

Світлі альви (давньосканд. Ljósálfar) — у скандинавській міфології раса, що є відгалуженням альвів.

"Танцюючі альви" від Августа Мальмстрьома (1866)

Світлі альви живуть в Альвгеймі. Вони «справедливіші за сонце».[1]

Поділ альвів на світлих та темних вперше з'являється у «Молодшій Едді».

Молодша Едда

Видіння Ґюльві

Строфа 15:

"Різняться народженням
норни, я знаю —
їх рід не єдиний:
одні від асів,
інші від альвів,
інші від Дваліна"[2]

У «Молодшій Едді» темні та світлі альви показані у розділі 17 книги «Видіння Ґюльві». У цьому розділі Ганглері (переодягнений король Гилфі) розпитує Високого. Той одного разу відповідає, що на небі є багато прекрасних місць, в тому числі місце, яке називається Альвгейм (давньосканд. Álfheimr «ельфійський дім» або «світ ельфів»). Високий говорить, що світлі альви живуть в Альвгеймі, тоді як темні мешкають під землею і виглядаю зовсім на відмінно від світлих.

Строфа 17:

Тоді запитав Ганглері: "Багато чудесного можеш ти повідати про небо.
Що там ще є чудесного, окрім джерела?"[3][4]
Високий (Одін) Відповідає: "Немало там красивих осель. Серед них одне — Альвгейм. Там мешкають істоти, що звуться світлими альвами. Темні альви живуть під землею, в них інша подоба, й зовсім інша природа. Світлі альви подобою своєю прекрасніші сонця, а темні — чорніші за смолу. "[2]

Згодом у цьому ж розділі Ганглері запитує, що захистить прекрасну світлицю Гімле, яка раніше була описана як "найпівденніший кінець неба", коли станеться Рагнарок. Високий відповідає, що насправді є й інші небеса. [3][4]

Тоді запитав Ганлері:
"Що ж буде захистом цій світлиці, коли полум'я Сурта спалить небо й землю?"[2]
Високий відповідає:
"Говорять, наче до півдня над нашим небом є ще інше небо, й зветься воно Андланг,
і є над ним і третє небо — Відблаін, й, вірно, на тому небі стоїть ця світлиця.
Але зараз в ній мешкають, як ми гадаємо, одні лиш світлі альви". [2]

Див. також


Примітки

  1. Blumetti, Robert. (2006). The book of Balder rising : a modern perspective on the Norse religion. iUniverse, Inc. ISBN 0-595-31433-3. OCLC 234901759.
  2. Snorri Sturluson, 1179?-1241. Brodeur, Arthur Gilchrist, 1888-1971, translator. (1916). The Prose Edda. American-Scandinavian Foundation. OCLC 582643165.
  3. Finnur Jónsson, 1858-1934; Jón Sigurðsson, 1811-1879 (1848). Edda Snorra Sturlusonar = Edda Snorronis Sturlæi. Hafniæ : Sumptibus Legati Arnamagnæani.
  4. Edda: Snorri Sturluson. Translated by Faulkes, Anthony. Everyman. 1995. ISBN 0-460-87616-3.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.