Теофіль Готьє

П'єр Жуль Теофі́ль Ґотьє́ (фр. Pierre Jules Théophile Gautier; 31 серпня 1811, Тарб 23 жовтня 1872, Нейї-сюр-Сен) французький поет, прозаїк, літературний критик, лібретист та художник, значна постать у французькій літературі середини XIX століття. Спочатку Готьє був прихильником романтизму, але потім еволюціонував разом із французькою літературою до декадансу, символізму й модернізму. Він був одним із засновників літературного товариства Парнас, яке проголошувало принципи мистецтва для мистецтва. Зокрема, Готьє належить відомий вислів «Усе корисне бридке».

П'єр Жуль Теофіль Ґотьє
Pierre Jules Théophile Gautier
Ім'я при народженні фр. Jules Pierre Théophile Gautier[1]
Народився 31 серпня 1811(1811-08-31)
Тарб
Помер 23 жовтня 1872(1872-10-23) (61 рік)
Нейї-сюр-Сен
Поховання
Громадянство  Франція
Місце проживання Hôtel de Fourcyd
Діяльність поет, прозаїк, лібретист, літературний критик, художник
Alma mater Ліцей Карла Великого і ліцей Людовика Великого
Мова творів французька
Членство Société héliographiqued, Jeune-Franced і Національне товариство образотворчих мистецтвd
У шлюбі з Ernesta Grisid
Діти Judith Gautierd, Estelle Gautierd і Théophile Gautier, filsd
Автограф
Нагороди

 Теофіль Готьє у Вікісховищі
 Висловлювання у Вікіцитатах

Йому також приписується інший значний вислів: «Мистецтво заради мистецтва» (фр. l'art pour l'art). Латинський переклад цієї фрази (лат. Ars gratia artis) прикрашає логотип кінокомпанії Metro-Goldwyn-Mayer.

Твори

  • Albertus, вірш у прозі, 1833
  • Les Jeunes-France, оповідання, 1833
  • Omphale, новела, 1834
  • Mademoiselle de Maupin, роман в листах, 1835
  • Fortunio, роман, 1838
  • Лібрето до балету «Жізель» на музику Адольфа Адама, 1841
  • Лібрето до балету La Péri на музику Фрідріха Бурґмюллера,1843
  • Une nuit de Cléopathre, оповідання, 1845
  • Émaux et camées, поезії, 1852
  • Avatar, роман, 1857
  • Jettatura, роман, 1857
  • Le Roman de la momie. роман, 1858
  • Le Capitaine Fracasse. роман, 1863 (також існує однойменна опера)
  • Quand on voyage. подорожні нотатки, 1865 (Оригінал онлайн)

Українські переклади

Поезії Готьє українською перекладали Павло Грабовський, Василь Щурат, Михайло Драй-Хмара, Юрій Клен, Максим Рильський, Микола Терещенко, Михайло Литвинець.

Екранізація творів

  • 1928: Le capitaine Fracasse
  • 1942: Le capitaine Fracasse
  • 1961: Capitaine Fracasse
  • 1965: Giselle
  • 1969: Giselle
  • 1990: Il viaggio di Capitan Fracassa

Примітки

Посилання

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.