Топіліна Ганна Євгенівна
Ганна Євгенівна Топіліна (нар. 10 вересня 1988, Одеса, Україна) — українська перекладачка[2][3] і блогерка[4][5], культурологиня[6].
Топіліна Ганна Євгенівна | |
---|---|
Народилася | 1988[1] |
Біографія
Народилася в Одесі. У 2005 році вступила до Києво-Могилянської академії на факультет культурології. Здобула ступінь бакалавра[7] та магістра культурології. Після закінчення магістратури у 2010 році, переїхала до Швеції, де вступила там до університета міста Мальме.[8][9] Тут здобула ступінь магістра історії з фокусом на європеїстику та бакалавра з соціальної праці.
У процесі навчання добре засвоїла як англійську, так і шведську мови. Захопилася перекладацькою діяльністю, здійснивши переклади кількох бестселерів українською мовою, зокрема графічного роману-комікса Kunskapens frukt шведської художниці коміксів Лів Стрьомквіст, який в Україні було сприйнято неоднозначно[10] та практичного посібника з саморозвитку Women Who Love Too Much американського терапевта Робін Норвуд.[8][11]
Нині співпрацює з багатьма українськими видавництвами, такими як Віват, Наш Формат, КМ-Букс, Artbooks, #книголав, видавництво «Видавництво» та ін.
Неодноразово брала участь у книжкових фестивалях та ярмарках, зокрема у Книжковому Арсеналі[12] та Book Forum Lviv.[13]
Виховує доньку.[8]
Інциденти
На початку березня 2021 року разом з відомою секс-педагогинею Юлією Ярмоленко опинилася у центрі гучного скандалу через те, що переклад книги «Повага. Хлопцям про кохання, секс і згоду» шведського андролога та сексолога Інті Чавеса Переса, що здійснений самою Ганною Топіліною, видавництво #Книголав вирішило цензурувати, прибравши звідти окремий розділ про сексуальні стосунки між юнаками.[14][15][16][17]
Ініціативи
У 2020 році разом з відомими діячками (Ірмою Вітовською, Іриною Славінською, Ларисою Денисенко та багатьма іншими) долучилася до проєкту-ініціативи (яке організувало перше українське жіноче видавництво Creative Women Publishing), ставши однією зі співавторок до збірки про близько 50-ти історій від жінок для жінок під назвою «Про що вона мовчить».[18][19]
Перекладацька діяльність
Значне місце у діяльності перекладачки посідає доробок культурологічного та феміністичного спрямувань, сексуальної освіти, статевої психології, а також нон-фікшн.
Здійснені переклади[20]
- Жінки, які кохають до нестями / Робін Норвуд ; пер. з англ. Ганни Топіліної. — Харків : Віват, 2017. — 319 с. ISBN 978-617-690-694-0 Тираж 1500 пр.
- Говори та показуй: мистецтво створення надзвичайної презентації / Ден Роум ; пер. з англ. Ганни Топіліної. — Харків : Віват, 2017. — 272 с. ISBN. 978-617-690-982-8 Тираж 3600 пр.[21]
- Заборонений плід / Лів Стрьомквіст; пер. з швед. Ганни Топіліної. — Київ: Видавництво, 2019. — 144 с. ISBN 978-966-97811-7-8
- Не бійтесь боятися. Як знайти спільну мову з власним страхом / Крістен Улмер ; пер. з англ. Ганни Топіліної. — Київ : Книголав, 2019. — 366 с. ISBN 978-617-7563-55-5 Тираж 3000 пр.
- Контракт Паганіні: роман / Л. Кеплер ; пер. з швед. Ганни Топіліної. — Київ : КМ-Букс, 2019. — 592 с.
- Трактор, який хотів заснути / Карл-Йохан Форсен Ерлін; іл. Сідні Хенсон ; пер. зі швед. Ганни Топіліної. — Київ: Artbooks, 2019. —28 с. ISBN 978-617-7688-40-1 Тираж 3000 пр.[22]
- Інстамозок. Як екранна залежність призводить до стресів і депресії / Андерс Гансен; пер. з швед. Ганни Топіліної. — Київ : Наш Формат, 2020. ISBN. 978-617-7863-43-3.
- Свідок вогню. Детектив Йона Лінна / Ларс Кеплер ; Пер. з англ. А. Топіліної. — К. : Видавнича група KM-БУКС, 2020. — 504 с
- Повага. Хлопцям про любов, секс та згоду / Інті Чавес Перес; пер. з швед. Ганни Топіліної.— Київ : Книголав, 2021[23]
Наукова діяльність
У 2009 році, як молода культурологиня, присвятила своє дослідження темі голлівудській системі кіно й адаптації європейських режисерів у Голлівуді.[24]
Посилання
- Анна Топилина: Материнство делает женщину уязвимой и на это невозможно закрыть глаза
- Я живу біля води — містяни з Мальме, Києва та Бєлграда розповідають про свій досвід
- Анна Топилина
Примітки
- Czech National Authority Database
- Книга про сексуальне виховання обурила прихильників традиційних цінностей. Zhitomir-OnLine.
- Перекладачі: Про професію з любов`ю. womo.ua (рос.). Процитовано 15 березня 2021.
- Проституция — это насилие: почему нам всем нужна шведская модель. Cosmopolitan (рос.). Процитовано 15 березня 2021.
- Свой путь: Репортаж о том, как Швеция отказалась от карантина. Блогерка Анна Топилина рассказывает о жизни в городе Мальме. womo.ua (рос.). Процитовано 16 березня 2021.
- Анна Топіліна — біографія, фото, новини, публікації / НВ. nv.ua. Процитовано 14 березня 2021.
- Бакалаври 2009.
- Материнство делает женщину уязвимой и на это невозможно закрыть глаза.
- Анна Топилина, культуролог, социальный работник, блогер. www.psychologies.ru (англ.). Процитовано 15 березня 2021.
- Gazeta.ua (5 червня 2019). Книга про сексуальне виховання обурила прихильників традиційних цінностей. Gazeta.ua (укр.). Процитовано 15 березня 2021.
- Програма Книжкового Арсенала.
- Форум Видавців 2019 у твоїх улюблених закладах. Програма. www.fest.lviv.ua. Процитовано 15 березня 2021.
- Морква та ЛГБТ. Як книга про секс для юнаків спровокувала скандал в Україні. BBC.
- Украинское издательство решило вычеркнуть из книги упоминание о сексе между парнями и попало в скандал. Обозреватель.
- Киевское издательство попало в скандал из-за книги о гомосексуальности. 24 канал.
- Секс для хлопців: все, що відомо про скандал довкола книжки «Повага» Інті Чавеса Переса. Читомо.
- Про що вона мовчить…. GENDER CULTURE CENTRE (укр.). 13 листопада 2020. Процитовано 15 березня 2021.
- Про що вона мовчить: Новий видавничий проєкт. womo.ua (рос.). Процитовано 15 березня 2021.
- Книгарня 'Є'. Книжки перекладача Ганна Топіліна та актуальна інформація - Книгарня "Є". book-ye.com.ua (ua). Процитовано 14 березня 2021.
- Літописа книг. с. 19.
- Трактор, який хотів заснути.
- Видавці розповіли, які дитячі та підліткові новинки готують у 2021-му. chytomo.com (укр.). 28 січня 2021. Процитовано 14 березня 2021.
- Електронна бібліотека "Культура України". elib.nlu.org.ua. Процитовано 15 березня 2021.