Четья-Мінея 1489

Четья-Мінея 1489 православний помянник для помісячного читання (четья-мінея), рукописна пам'ятка української літератури, найдавніший точно датований конфесійний текст, перекладений староукраїнською писемно-літературною мовою з церковнослов'янської, здійснений у Києві[1]. Написана близько 1489 року в Кам'янці (на північний схід від Берестя, нині Білорусь). Має 375 аркушів. 1—256 аркуші писалися одним писарем, 288—375 аркуші — іншим писарем, ймовірно підляським українцем. Перша частина містить життія святих, похвальні слова святим та святам і має особливості білоруської мови; друга частина містить повчально-проповідні тексти й має особливості української мови. Зберігається в Києві.

Сторінка з Четья-Мінеї. Запис писця Березки, арк. 286 зв.

Публікації

Уривки

Дослідження

Склад і мову вивчали В. Перетц, М. Петров, М. Карпінський, Ганна Воронич.

Примітки

  1. Німчук Василь. Українські переклади Святого Письма // Das Ukrainische als Kirchensprache (Українська мова в церквах). — Siavische Sprachgeschichte / Herausgegeben von Michael Moser. — Wien, 2005. — Band 1. — С. 21.

Література

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.