Eileen
Eileen, справжнє ім'я Олена Андросова (народилася 1988) — українська перекладачка, блогерка і співачка з міста Рівного.
Eileen | |
---|---|
Основна інформація | |
Дата народження | 1988 |
Професії | перекладачка, блогерка, співачка |
Освіта | Національний університет «Острозька академія» |
Мова | українська |
Закінчила Національний університет «Острозька академія», певний час працювала перекладачкою.[1]
Має 86 тис. підписників на ютубі. 4 вересня 2021 виступила на фестивалі популярної культури Comic Con Ukraine у Києві.[2]
Творчість
Eileen робить кавери українською мовою на композиції з серіалів «Відьмак», «Гра престолів», гри «Скайрім» та інших.
8 січня 2020 вийшов її кавер на пісню «Киньте гріш Відьмакові» (англ. «Toss a Coin to Your Witcher»),[3]) який набрав сотні тисяч переглядів[4][5][6]. 31 березня вийшла оновлена версія каверу, яка також набрала понад 500 тисяч переглядів[7].
В 2020 вона переклала "Щедрик" Миколи Леонтовича англійською і заспівала його.[1][8]
Україномовний кавер на пісню «Soon May the Wellerman Come» (Sea Shanty) у її перекладі й виконанні, опублікований в Youtube 5 липня 2021, набрав понад мільйон переглядів.
На запрошення Південноафриканського артиста The Kiffness, відомого своїм «нявкаючим» треком Alugalug Cat, взяла участь у «Міжнародному симфонічному мешапі», під час якого музиканти з усього світу доповнили котячий хіт звуками віолончелі, укулеле, флейти, а також барабанами, гітарою, лоу-вістлом і вокалом.[9]
Примітки
- Тетяна Яворович (27 грудня 2020). Переклала "Щедрик" англійською і заспівала його. Олена Андросова. Суспільне. Процитовано 5 лютого 2022.
- Дмитро Анохін (9 вересня 2021). Пісня розказує історію. Маю передати українською максимально точно - Eileen. gazeta.ua. Процитовано 5 лютого 2022.
- Eileen - YouTube. www.youtube.com. Процитовано 10 січня 2022.
- Киньте гріш Відьмакові: українська версія пісні підкорює мережу. Радіо Максимум. maximum.fm. 11 січня 2020. Процитовано 30 листопада 2021.
- «Киньте гріш відьмакові». Найвіруснішу пісню грудня рівнянка переспівала українською (ВІДЕО). Радіо ТРЕК. radiotrek.rv.ua. 14 січня 2020. Процитовано 30 листопада 2021.
- Eileen (8 січня 2020). Киньте гріш Відьмакові. Процитовано 30 листопада 2021.
- Eileen (31 березня 2020). Киньте гріш Відьмакові. Процитовано 30 листопада 2021.
- Знай наших: Олена Андросова – рівнянка, яка дослівно переклала та виконала «Щедрик». rivne-trend.in.ua (укр.). 26 січня 2021. Архів оригіналу за 2 лютого 2021. Процитовано 28 січня 2021.
- Comic Con Ukraine 2021: соціальна відповідальність та автори музики до гри Witcher 3: Wild Hunt. Creativity Ukraine. 13 Липня 2021. Процитовано 6 лютого 2022.
Посилання
Зовнішні відеофайли | |
---|---|
Wellerman (Sea Shanty) – Cover in Ukrainian – Підмога на YouTube | |
Shchedryk / Щедрик. Carol of the Bells. Original Ukrainian Version with English and Ukrainian Lyrics на YouTube |
- Дмитро Анохін (9 вересня 2021). Пісня розказує історію. Маю передати українською максимально точно - Eileen. gazeta.ua. Процитовано 5 лютого 2022.