Відьма (поема)

«Відьма» (з давньоруської вѣдь — «знання»[1]) — остання поема Тараса Шевченка, що написана поетом перед засланням в Седневі 7 березня 1847 року[2]. Перша назва — «Осика». Поема входить до «Кобзаря».

Відсутній елемент Вікіданих
«Відьма» — малюнок до поеми Тараса Шевченка

Історія написання

Період «Трьох літ» у творчості Тараса Шевченка — це проміжок часу між 1843—1847 роком, який називають періодом творчої зрілості поета. Твори набувають більш реалістичного характеру.

Серед творів цього періоду важливе місце посідають соціально-побутові поеми «Сова» (1844) і «Наймичка» (1845), «Відьма» (1847). Морально-психологічна драма матері-покритки була темою, яка хвилювала поета впродовж усієї. До цієї теми він звертається у поемі «Відьма».[3]

7 березня 1847 р., перебуваючи в Седневі у А. І. Лизогуба, Шевченко переписав поему під назвою «Осика» до підготовчого рукопису нового видання «Кобзаря». 5 квітня 1847 р. під час арешту Шевченка підготовчий рукопис «Кобзаря» було в нього вилучено і передано до III відділу, в архіві якого зошит перебував до 1907 р. Чорновий автограф, з якого Шевченко переписав твір до підготовчого рукопису «Кобзаря», було повернуто Шевченкові, і поет привіз його з собою на заслання. В Оренбурзі, восени — взимку 1849 р. (не раніше 1 листопада 1849 р. й не пізніше 23 квітня 1850 р. — дня арешту поета), після повернення з Аральської описової експедиції, Шевченко переписав твір спочатку без назви з чорнового автографа, з якого він переписував «Осику» до підготовчого рукопису проектованого 1847 р. видання «Кобзаря», до «Малої книжки», помістивши його між творами 1846—1847 рр. під № 4 у четвертому зшитку. Нову назву — «Відьма» — поет дописав пізніше[4].

Сюжет поеми

На початку поеми Шевченко звертається до Бога з молитвою, якого й засуджує, й уповає на нього. Поет не тільки прагне справедливості, покарання панів за скоєні злочини, але й сподівається на краще, демонструє силу і слабкість, гнів та ніжність, зневіру та надію.

Молюся, знову уповаю, І знову сльози виливаю, І думу тяжкую мою Німим стінам передаю.

Перше знайомство з головною героїнею починається з негативного опису, який водночас викликає у читача співчуття. «Неначе п'яна», тобто жінка перебуває в стані схожому на сп'яніння: хитається, хилиться, виглядає стомлено. Тяжкі життєві обставини спричинили стан героїні.

А за шатром в степу співає, Неначе п'яна з приданок Додому йдучи молодиця.

Побачивши її цигане скрикують «Мара!», тому що для них вона неначе нечиста сила, привид. Героїня з'являється в неочікуваному місті, там, де кочують лише племена, на кшталт циганів. Перед циганами з'явилась жінка, що наводить «жаль і страх». Сидячи біля вогнища вона розповідає свою історію. Про пана, який її знадив, а після народження двійняток, покинув. Жінка співає-розповідає про свої поневіряння із малими дітьми, про повернення в батьківську хату, по смерть батька. Коли діти виросли, їх спіткала лиха доля від того ж пана. Сина Івана забрали в солдати, а доньку — той таки ж пан. Героїня все втратила: соціальний статус, розум, але зберегла материнську любов, вона постійно згадує дітей, шукає їх. До неї приходить просвітлення, вона починає лікувати людей.[3]

Образ матері

Головна героїня — жінка середніх років, що називає себе «старою бабою», але вона не завжди була такою:

Як була я молодою - І гадки не мала, По садочку проходжала, Квітчалась, пишалась.

Але тепер вона не приділяє достатньої уваги своїй зовнішності, вона неохайна, брудна, волосся не розчісане, ноги зранені, в крові й босі.

У молодості Відьма мала гарну зовнішнатість і знала це, «пишалась», а пан зробив її своєю коханкою, а потім покинув.

Хоча жінка знаходиться у пригніченому стані, вона увесь час співає. Її пісні сумні, сповнені жалю. Вона висловлює в них найболючіше і від цього їй стає легше, пісні допомагають вижити. Жіноча доля, що спіткала Відьму — це типова жіноча доля, трагічна та сумна. Це доля бідної вродливої дівчини, яку використовує пан, потім кидає напризволяще. Жінку не приймають люди, адже вона зганьбила себе. Так і поневіряється вона світами. Найчастіше накладає на себе руки або божеволіє.

Героїня поеми наділена найголовнішою, надзвичайно важливою якістю справжнього християнина — умінням пробачати. Хоча пан завдав їй багато лиха, але вона пробачає йому й не відповідає злом на зло. Відьма — втілення всього антихристиянського володіє християнським всепрощенням. Надзвичайно проникливим є момент, коли пан просить пробачення у Лукії, на що вона відповідає

…Я прощаю… Я давно простила.

Простивши пана, Лукія не забуває зла, яке віін їй заподіяв. Вона раз у раз розповідає дівчатам, які її відвідують, історію свого життя, розповідає їм про свої помилки, вчить їх не повторювати її помилки:

Дівчат научала, Щоб з панами не кохались…

Шевченко — великий гуманіст, він осуджує суспільну мораль, якщо ця мораль знищує окрему людину.[3]

Композиція

Експозиція

Молитва за долю жінки

Зав'язка

Зустріч циган з Відьмою

Кульмінація

Розповідь героїні про свою долю

Розв'язка

Героїня пробачає пана, але не забуває кривди, навчає дівчат, щоби не повторили її долі.

Образ жінки у творах Т.Шевченка

На захист потоптаних жіночих прав встав розгніваний Шевченко. Він зібрав воєдино всі страждання закріпачених жінок всіх епох і голосно заявив про них цілому світові. Його жіночі образи – це насамперед незагойна, найболючіша рана кріпацтва. Не випадкові й назви його творів про жінок: «Наймичка», «Відьма», «Сова», «Сліпа», «Мар'яна-черниця», адже саме: наймичками, відьмами, совами, сліпими, черницями були жінки в тодішньому суспільстві. На основі однієї лише поеми «Відьма» можемо сказати, що це звинувачувальний акт тодішньому гнобительському ладу. У ній читаємо:

В свитині латаній дрожала
Якась людина. На ногах
І на руках повиступала
Од стужі кров; аж струпом стала.
І довгі коси в реп'яхах

Образ жінки в творах Т. Шевченка опоетизований, виступає символом самої України –прекрасної й сумної Батьківщини Великого Кобзаря, яка дала йому непересічний талант, та не дала долі[5]

Примітки

  1. Kot︠s︡ur, V. P. (Viktor Petrovych),; Perei︠a︡slav-Khmelʹnyt︠s︡ʹkyĭ derz︠h︡avnyĭ pedahohichnyĭ instytut im. H.S. Skovorody,. Ent︠s︡yklopedychnyĭ slovnyk symvoliv kulʹtury Ukraïny (вид. Vydanni︠a︡ p'i︠a︡te, dopovnene i vypravlene). Korsunʹ-Shevchenkivsʹkyĭ. ISBN 978-966-2464-48-1. OCLC 940423543.
  2. Триюмф Шевченкової "Відьми".. Збруч (укр.). 26 березня 2014. Процитовано 28 січня 2021.
  3. Своєрідність трактування жіночого образу у поемі Т.Г. Шевченка "Відьма". knowledge.allbest.ru. Процитовано 28 січня 2021.
  4. Відьма. Тарас Шевченко. Повне зібрання творів. Том. 1.. litopys.org.ua. Процитовано 28 січня 2021.
  5. збірник матеріалів круглого столу (2017). Тарас Шевченко: вчора, сьогодні, завтра. (українська). Київ: Нац.акад.внутр.справ.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.