Гозенпуд Абрам Якимович
Абра́м Яки́мович Гозенпу́д (10 червня (23 червня за новим стилем) 1908, Київ — 2 червня 2004, Санкт-Петербург) — радянський та український музикознавець, театрознавець, театральний критик, перекладач. Кандидат мистецтвознавства (1939). Доктор філологічних наук (1962). Під час кампанії цькування «космополітів» залишив Україну й від 1953-го мешкав і працював у Росії.
Гозенпуд Абрам Якимович | |
---|---|
Основна інформація | |
Дата народження | 10 (23) червня 1908[1] |
Місце народження | Київ, Російська імперія |
Дата смерті | 2 червня 2004 (95 років) |
Місце смерті | Санкт-Петербург, Росія |
Поховання | Новодівочий цвинтар |
Громадянство | СРСР і Росія |
Професії | музикознавець, літературний критик, історик, перекладач |
Освіта | КНУ імені Тараса Шевченка |
Життєпис
Народився у 1908 році у Києві у родині чернігівського купця Аківи Гозенпуда.
1930 року закінчив Київський інститут народної освіти. Здобув ступінь кандидата мистецтвознавства (1939) і захистив кандидатську дисертацію на тему «Шекспір і музика»
У 1934—1946 роках викладав у Київській консерваторії, Свердловській консерваторії та Київському театральному інституті. У цей період, 1937 року, вийшов його переклад «Ромео і Джульєтти» Шекспіра українською мовою.[2]
З 1953 року мешкав у Росії. Відтоді — професор Ленінградського інституту театру, музики та кінематографії. Здобув ступінь доктора філологічних наук (1962) і захистив докторську дисертацію на тему «Музичний театр у Росії».
Доробок
Автор лібрето опери Віссаріона Шебаліна «Приборкання норовливої».
Автор довідника «Оперный словарь» (Л., 1965), який витримав кілька видань і відіграв помітну роль у розвитку радянського музикознавства. Його стислою версією був «Краткий оперный словарь» (Київ, 1986).
Гозенпуд перекладав твори В. Шекспіра, Й.-В. Ґете, Дж. Байрона, А. Міцкевича та інших західно-європейських авторів українською мовою. У 1930—1947 роках в українському перекладі Гозенпуда надруковано низку п'єс Ґ. Гауптмана, В. Шекспіра, Ф. Шиллера, поезії Й.-В. Ґете, Дж. Байрона, Л. Тіка та ін.
Примітки
- Bibliothèque nationale de France Ідентифікатор BNF: платформа відкритих даних — 2011.
- Коломієць, Л. Масштаби перекладацької діяльності українських літераторів 1920-30-х років (на матеріалі перекладів з англійської) // Часопис «Літературознавчі студії». 2011 № 33 стор. 224—232
Джерела
- Історія української бібліотечної справи в іменах (кінець ХІХ ст. – 1941 р.) : матеріали до біобібліографічного словника / авт.-уклад. Л.В. Гарбар ; відп. ред. Л.А. Дубровіна ; НАН України, Нац. б-ка України ім. В.І. Вернадського, Ін-т рукопису. – К.: НБУВ, 2017. – С. 101-102. http://irbis-nbuv.gov.ua/everlib/item/er-0002146
- Гозенпуди // Мистецтво України : Біографічний довідник / упоряд.: А. В. Кудрицький, М. Г. Лабінський ; за ред. А. В. Кудрицького. — К. : «Українська енциклопедія» ім. М. П. Бажана, 1997. — С. 159. — ISBN 5-88500-071-9.
- Цигановська Н. М. Гозенпуд Абрам Якимович Енциклопедія сучасної України : у 30 т. / ред. кол. І. М. Дзюба [та ін.] ; НАН України, НТШ. — К. : Інститут енциклопедичних досліджень НАН України, 2001–2020. — ISBN 944-02-3354-X.
Посилання
- Гозенпуд Абрам Якимович // Українська музична енциклопедія. Т. 1: [А – Д] / Гол. редкол. Г. Скрипник. — Київ : ІМФЕ НАНУ, 2006. — С. 484.