Дзвінкий губно-губний фрикативний
Дзвінкий губно-губний фрикативний — приголосний звук, що існує в деяких мовах. У Міжнародному фонетичному алфавіті записується як ⟨β⟩ (грецькою літерою «β»). В українській мові цей звук передається на письмі літерою б або в.
β | |||
---|---|---|---|
Номер МФА | 127 | ||
Кодування | |||
HTML (decimal) |
β | ||
Юнікод (hex) | U+03B2 | ||
X-SAMPA |
B | ||
Кіршенбаум |
B | ||
Брайль |
Шаблон:Braille cell/core Шаблон:Braille cell/core | ||
|
Назва
- Дзвінкий білабіальний фрикатив (англ. voiced bilabial fricative)
- Дзвінкий білабіальний фрикативний
- Дзвінкий губно-губний фрикатив
- Дзвінкий губно-губний фрикативний
Властивості
Властивості губно-губного фрикативного:
- Тип фонації — дзвінка, тобто голосові зв'язки вібрують від час вимови.
- Спосіб творення — фрикативний, тобто один артикулятор наближається до іншого, утворюючи вузьку щілину, що спричиняє турбулентність.
- Місце творення — губно-губне, тобто він артикулюється обома губами.
- Це ротовий приголосний, тобто повітря виходить крізь рот.
- Це центральний приголосний, тобто повітря проходить над центральною частиною язика, а не по боках.
- Механізм передачі повітря — егресивний легеневий, тобто під час артикуляції повітря виштовхується крізь голосовий тракт з легенів, а не з гортані, чи з рота.
Приклади
Мова | Слово | МФА | Значення | Примітки |
---|---|---|---|---|
амхарська[1] | አበባ | [aβ̞əβ̞a] | квітка | Алофон /b/ між голосними[1]. |
баскська[2] | alaba | [alaβ̞a] | дочка | Алофон /b/ |
еве[3] | Eʋe | [ɛβɛ] | мова еве | Опозиція [v] і [w]. |
іспанська[4] | lava | [ˈläβ̞ä] | лава | Алофон /b/. Див. іспанська фонетика |
кабільська | bri | [βri] | різати | |
каталанська[5] | rebost | [rəˈβ̞ɔst] | драбина | Алофон /b/. Див. каталанська фонетика |
португальська[6][7] | sábado | [ˈsaβɐðu] | субота | Алофон /b/. Див. португальська фонетика |
руандійська | abana | [aβana] | діти | |
турецька[8] | vücut | [βy̠ˈd͡ʒut̪] | тіло | Алофон /v/ перед огубленими голосними.[8] Див. турецька фонетика |
туркменська | watan | [βatan] | країна | |
шведська[9] | aber | [ˈɑːβ̞eɾ] | проблема | Алофон /b/ у розмовній мові. Див. шведьска фонетика |
японська[10] | 神戸市/kōbe-shi | [ko̞ːβ̞e̞ ɕi] | Кобе | Алофон /b/ між голосними в швидкому мовленні. Див. японська фонетика |
Примітки
- Hayward & Hayward (1999:48)
- Hualde (1991:99–100)
- Ladefoged (2005:156)
- Martínez-Celdrán et al. (2003:257)
- Wheeler (2005:10)
- Cruz-Ferreira (1995:92)
- Mateus & d'Andrade (2000:11)
- Göksel & Kerslake (2005:6)
- Engstrand (2004:167)
- Okada (1991:95)
Джерела
- Cruz-Ferreira, Madalena (1995). European Portuguese. Journal of the International Phonetic Association 25 (2): 90–94. doi:10.1017/S0025100300005223.
- Engstrand, Olle (2004). Fonetikens grunder (Swedish). Lund: Studenlitteratur. ISBN 91-44-04238-8.
- Göksel, Asli; Kerslake, Celia (2005). Turkish: a comprehensive grammar. Routledge. ISBN 978-0415114943. Архів оригіналу за 26 листопада 2014.
- Gussenhoven, Carlos; Aarts, Flor (1999). The dialect of Maastricht. Journal of the International Phonetic Association (University of Nijmegen, Centre for Language Studies) 29: 155–166. doi:10.1017/S0025100300006526.
- Hayward, Katrina; Hayward, Richard J. (1999). Amharic. Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. с. 45–50. ISBN 0-521-65236-7. doi:10.1017/S0025100300004874.
- Heijmans, Linda; Gussenhoven, Carlos (1998). The Dutch dialect of Weert. Journal of the International Phonetic Association 28: 107–112. doi:10.1017/S0025100300006307.
- Hualde, José Ignacio (1991). Basque phonology. New York: Routledge. ISBN 978-0-415-05655-7.
- Krech, Eva Maria; Stock, Eberhard; Hirschfeld, Ursula; Anders, Lutz-Christian (2009). Deutsches Aussprachewörterbuch. Berlin, New York: Walter de Gruyter. ISBN 978-3-11-018202-6.
- Ladefoged, Peter (2005). Vowels and Consonants (вид. Second). Blackwell.
- Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana María; Carrera-Sabaté, Josefina (2003). Castilian Spanish. Journal of the International Phonetic Association 33 (2): 255–259. doi:10.1017/S0025100303001373.
- Merrill, Elizabeth (2008). Tilquiapan Zapotec. Journal of the International Phonetic Association 38 (1): 107–114. doi:10.1017/S0025100308003344.
- Mateus, Maria Helena; d'Andrade, Ernesto (2000). The Phonology of Portuguese. Oxford University Press. ISBN 0-19-823581-X.
- Okada, Hideo (1991). Japanese. Journal of the International Phonetic Association 21 (2): 94–97. doi:10.1017/S002510030000445X.
- Peters, Jörg (2006). The dialect of Hasselt. Journal of the International Phonetic Association 36 (1): 117–124. doi:10.1017/S0025100306002428.
- Picard, Marc (1987). On the Palatalization and Fricativization of W. International Journal of American Linguistics 53 (3): 362–365. doi:10.1086/466063.
- Pope, Mildred (1966). From Latin to Modern French. Manchester: Manchester University Press.
- Quilis, Antonio (1981). Fonética acústica de la lengua española. Gredos.
- Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer (1997) [1987]. Kirchröadsjer Dieksiejoneer (вид. 2nd). Kerkrade: Stichting Kirchröadsjer Dieksiejoneer. ISBN 90-70246-34-1. Архів оригіналу за 19 вересня 2015. Процитовано 15 травня 2016.
- Verhoeven, Jo (2007). The Belgian Limburg dialect of Hamont. Journal of the International Phonetic Association 37 (2): 219–225. doi:10.1017/S0025100307002940.
- Wheeler, Max W (2005). The Phonology Of Catalan. Oxford: Oxford University Press. ISBN 0-19-925814-7.
- Zhuqing, Li (2002). Fuzhou Phonology and Grammar. Springfield, VA: Dunwoody Press. ISBN 9781881265931.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.